抱歉打扰你
_
Извините за беспокойство
примеры:
没事,抱歉打扰你了。
Ничего. Извините за беспокойство.
很抱歉打扰你,<name>。我听说你可能会前往东北边的佐尔玛兹要塞。对我们来说,你的这趟冒险也许是一个收集达卡莱巨魔文物的大好机会。
Прошу прощения, <имя>. До меня дошли слухи, что ты собираешься на северо-восток в крепость ЗолМаза. Это как нельзя кстати. Хочу попросить тебя об услуге. Как ты, наверное, знаешь, мы собираем реликвии Драккари.
抱歉打扰你,但我还有些问题。
Мне неудобно снова тебя беспокоить, но у меня появились новые вопросы.
很抱歉打扰你。
Прости, мне не хотелось тебя тревожить.
抱歉打扰你,但是副议员阿拉诺要我来找你。他说是急事。
Прошу прощения, но второй советник Арано послал меня за тобой. Он сказал, что дело очень срочное.
哦。好吧……我先自己练习吧。抱歉打扰你了。
А... Ладно... Буду практиковаться сам. Извини за беспокойство.
很抱歉打扰你,我马上就离开。
Извини, что побеспокоили. Я больше под ногами путаться не стану.
好吧,呃……是的。真抱歉打扰你了。
Кхе... извиняюсь за... кхе...беспокойство.
我很抱歉打扰你,兄弟,我有个从奥尘多那里下达的任务。
Прости, что разбудил тебя, брат мой. У меня приказ от Оркендора.
抱歉打扰你的美梦了,女士。
Прошу прощения, что прервал ваши грезы, уважаемая.
非常抱歉打扰你。我有一个小问题。
Прошу прощения за беспокойство, но у меня к тебе вопрос.
很抱歉打扰你,我是路易斯‧墨赛,我是浮港所有怪物狩猎相关事务的最高负责人。
Прошу прощения, что помешал. Меня зовут Людвиг Мерс. Я занимаюсь вопросами чудовищ во Флотзаме.
我知道时间晚了,抱歉打扰你。但我必须跟公爵夫人谈谈。
Прости, что беспокою тебя в такое время, но я должен поговорить с княгиней.
抱歉打扰你了。再见。
Извини, что потревожил. Бывай.
那很抱歉打扰你。
Извините за беспокойство.
好,抱歉打扰你了。
Ладно. Извини за беспокойство.
好吧,抱歉打扰你。
Что ж, извините за беспокойство.
喔,好吧。抱歉打扰你了。
Ничего страшного. Извините за беспокойство.
抱歉打扰你,杰克,但我需要跟你谈一下。
Джек, не хочу вам мешать, но мне нужно с вами поговорить.
抱歉打扰你一下……还记得我吗?
Прошу прощения. Извини за беспокойство, но... помнишь меня?
抱歉打扰你了,但……我们的食物不够大家吃。
Извини, что я тебя отвлекаю, но... у нас не хватает еды на всех.
抱歉打扰你,保罗失踪了,想问你知不知道他可能去了哪里。
Извините за беспокойство, но Пол куда-то пропал, и я подумала может, вы знаете, где он.
听着,我很抱歉打扰你。请问你可以…停下这事吗?
Извините, что беспокою. Не могли бы вы... прекратить, пожалуйста?
пословный:
抱歉打扰 | 你 | ||
ты, твой
|