抹月批风
mǒ yuè pī fēng
抹细切;批薄切。用风月当菜肴。指吟啸风月,清高自赏。
mǒ yuè pī fēng
抹细切;批薄切。用风月当菜肴。指吟啸风月,清高自赏。
mǒ yuè pī fēng
批、抹,玩赏。抹月批风指吟月弄风。
宋.苏轼.和何长官六言次韵诗五首之四:「贫家何以娱客?但知抹月批风。」
宋.杨万里.寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏诗:「客来莫道无供给,抹月批风当八珍。」
1) 用风月当菜肴。家贫无可待客的戏言。抹,细切;批,薄切。
2) 谓吟啸风月,清高自赏。
mò yuè pī fēng
entertain sb. with sliced moon and wind; be so poor that one has nothing to entertain one's guests
пословный:
抹 | 月 | 批 | 风 |
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать II mò
1) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
2) замазывать, заравнивать; штукатурить
3) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā
1) вытирать, стирать (пыль)
2) диал. снимать, спускать
|
1) астр. луна; месяц
2) месяц (календарный); месячный; ежемесячный
3) месячник (напр., дружбы)
|
1) наложить резолюцию; санкционировать, утвердить
2) критиковать; подвергать критике
3) оптом; оптовый
4) сч. сл. партия; группа
|
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|