担心的理由
_
Причины для волнения
примеры:
别担心 - 听听我的理由。
Верно. Но прежде чем эмоционально реагировать, выслушай мои оправдания.
您的担心不是没有理由
ваши опасения не лишены оснований
您的担心不是没有理由的
Ваши опасения не лишены оснований
给我一个说出去的理由,没理由的话,就别担心了。
Если у меня будет на то причина то конечно.
我有什么理由要担心吗?我一点畏惧和后悔都感觉不到…
Это должно меня волновать? Я не чувствую ни страха, ни сожалений...
哦,我不这样认为。我想我非常明白。别担心,我亲爱的,我会在你的雇主面前说明理由的。
Нет, так не пойдет. Думаю, я отлично все понял. Не волнуйся, лапочка, я сам разберусь с твоими хозяевами.
哦,我不这样认为。我想我非常明白。别担心,亲爱的,我可以对你的雇主说出任何理由。
Нет, так не пойдет. Думаю, я отлично все понял. Не волнуйся, лапочка, я сам разберусь с твоими хозяевами.
根本不用担心。要知道,截至目前,我们一直有理由不收学徒。现在这事儿大概需要重新讨论了吧。
И не надо... Видишь ли, до этого момента у нас был отличный предлог не брать учеников. Это надо обсудить...
基恩萨·铁环是一个顽强、诚实而精干的矮人,没理由会如此懈怠,所以我担心他那儿出了什么问题。
Сталекрут – надежный, честный дворф, который прежде всего болеет за результат, потому-то я и думаю, что кто-то решил ему помешать.
也不用担心,目前我们的美好城市并没有陷入危险的理由。坐回椅子上好好享受高品质的音乐吧。以上由钻石城电台提供。
И не волнуйтесь. На этот раз нет никаких оснований полагать, что нашему прекрасному городу угрожает опасность. Так что расслабьтесь и наслаждайтесь хорошей музыкой, которую транслирует радио Даймонд-сити.
警督开始用脚后跟狠狠踢着教堂的地板,有理由担心他可能会把地板踢出一个洞,导致地板裂开,柱子坍塌,让教堂的屋顶砸向你们所有人。
Лейтенант начинает так неистово отплясывать на церковном полу, что становится страшно, что доски под ним вот-вот проломятся, образуя дыру, расходясь трещинами по полу, ломая колонны и обрушивая крышу прямо вам на головы.
你没有理由心焦。
You have no cause to worry.
当我们看到富有国家中的许多政治领导人通过在自由贸易和移民问题上相互抨击对方而取悦于工会之时,人们就有理由担心今后的麻烦。
Когда мы видим, как политические лидеры во многих богатых странах идут в угоду профсоюзам на уступки по вопросам, касающимся свободной торговли и иммиграции, есть все основания для беспокойства по поводу проблем в будущем.
这就是为什么我要你找到证据:说明这是兽人做的证据!一旦我找到了,我就有理由袭击兽人而不用担心神使的怒火。她无法忍受对圣洁教的盗窃。所以找到证据,我们就能一起屠杀兽人了!
Потому я и прошу тебя найти доказательство того, что это сделал орк! Получив его, я смогу напасть на орков, не рискуя навлечь гнев Пифии. Она не терпит краж среди Непорочных. Найди доказательство - и мы вместе уничтожим орков!
不要关心理由,只管去想办法。
Только не спрашивай, почему. Это не твоя забота. Твоя задача – сделать дело и получить награду.
这样给你做心理咨询让他感到不太舒服,但他真心很担心你的健康。
Давая тебе такие советы, он явно чувствует себя неловко, однако действительно переживает за твое благосостояние.
我跟你说,你不必担心。SAFE只是一个心理测试,回答一些问题就行了。
Знаете, что? Не волнуйтесь. SAFE обычный психологический тест. Вам просто нужно ответить на ряд вопросов.
пословный:
担心 | 的 | 理由 | |
беспокоиться, тревожиться; опасаться
|
обоснование, мотив, довод; причина, резон, основание; аргумент; побуждение
|