拥有者
yōngyǒuzhě
владелец, обладатель
occupant
owner
в русских словах:
обладатель
享有者 xiǎngyǒuzhě, 所有者 suǒyǒuzhě, 拥有者 yōngyǒuzhě, 占有者 zhànyǒuzhě
примеры:
拥有者;持有者
владелец; обладатель; собственник
专利权保障专利权拥有者的排他发明权
патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение
现在,火炬必须与它的拥有者建立联结。拿起火炬,<name>。
Факел готов и отныне связан со своим владельцем. Возьми его, <имя>.
他们的力量似乎是来源于他们的面具,那是代代相传的圣物。每位拥有者在将面具传世之前,都会将自己的法力灌注在面具上。
Источник их силы, по-видимому, находится в узорных масках, которые они носят. Эти маски передаются по наследству из поколения в поколение. Перед тем, как передать маску новому владельцу, прежний обладатель наделяет ее частицей своей силы.
这尊雕像的拥有者实力非凡,距离冠军之位一步之遥。
Тот, кому принадлежит эта статуя, поистине силен и скоро сможет претендовать на титул чемпиона.
这尊雕像的拥有者展示了自己在战场的实力,同时还在向更高目标冲刺。
Владелец этой статуи показал свою силу в сражении, но надо продолжать совершенствоваться.
这尊雕像代表了不断进步的战斗技巧,其拥有者实力不容小觑。
Владелец этой статуи, символизирующей растущее мастерство, становится силой, с которой нужно считаться.
嗯,酒店作为「歌德系」的家产,我就是「歌德大酒店」的拥有者和管理人。
Отель «Гёте» является частью нашего семейного гостиничного бизнеса. Я владелец и управляющий этим отелем.
在拥有者的回合开始时,会替换掉遗失的塔。
Призыв новой башни осуществляется в начале хода ее владельца.
将一个随从移回其拥有者的手牌,并将两张它的复制洗入你的牌库。
Возвращает существо в руку владельца и кладет в колоду две его копии.
对一个随从和其拥有者造成4点伤害。
Наносит 4 ед. урона существу и герою, которому оно принадлежит.
对一个随从和其拥有者造成7点伤害。
Наносит 7 ед. урона существу и герою, которому оно принадлежит.
所有随从会在其拥有者的回合结束时获得+1/+1。
Существа получают +1/+1 в конце хода своего владельца.
每当随从死亡时,都会将一张“炸弹”牌洗入随从拥有者的牌库。当玩家抽到“炸弹”时,便会受到5点伤害。
Когда погибает существо, замешивает бомбу в колоду его владельца. При взятии бомба взрывается, нанося 5 ед. урона.
消灭所有未受伤的随从,将剩下的随从移回各自拥有者的手牌。
Уничтожает всех существ с неполным здоровьем и возвращает остальных в руку владельца.
将所有随从移回其拥有者的手牌。
Возвращает всех существ в руки их владельцев.
在随从死亡后,会将它的一张复制洗入随从拥有者的牌库。
После того как погибает существо, замешивает его копию в колоду владельца.
将一个随从移回其拥有者的手牌。
Возвращает выбранное существо в руку владельца.
闪现飞行当食梦史芬斯进战场时,刺探4。当你如此作时,你可以将目标由对手操控的非地永久物移回其拥有者手上。(刺探4的流程是检视你牌库顶的四张牌,然后将其中任意数量的牌置入你的坟墓场,其余则以任意顺序置于你牌库顶。)
Миг Полет Когда Пожиратель Снов выходит на поле битвы, используйте Слежку 4. Когда вы это делаете, вы можете вернуть целевой не являющийся землей перманент под контролем оппонента в руку его владельца. (Чтобы использовать Слежку 4, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки, затем положите любое количество из них на ваше кладбище, а остальные на верх вашей библиотеки в любом порядке.)
对每个进行攻击的生物而言,其拥有者将它置于其牌库顶或牌库底。
Владелец каждого из атакующих существ кладет то существо на верх или в низ своей библиотеки.
将任意数量的牌从你的坟墓场移回你手上,且这些牌的总法术力费用须各不相同。将时迁季移置于其拥有者的牌库底。
Верните любое количество карт с различной конвертированной мана-стоимостью из вашего кладбища в вашу руку. Положите Былые Времена в низ библиотеки их владельца.
将目标生物及结附于其上的所有灵气移回其拥有者手上。
Верните целевое существо и все прикрепленные к нему Ауры в руки их владельцев.
将目标不由你操控的非地永久物移回其拥有者手上。如果其总法术力费用等于或小于2,则占卜2。
Верните целевой не являющийся землей перманент, который не находится под вашим контролем, в руку его владельца. Если его конвертированная мана-стоимость была 2 или меньше, предскажите 2.
系命每当另一个由你操控且非衍生物的生物死去时,放逐异端治疗师莉莲娜,然后将她在其拥有者的操控下移回战场且已转化。若你如此作,则将一个2/2黑色灵俑衍生生物放进战场。
Цепь жизниКаждый раз, когда другое не являющееся фишкой существо под вашим контролем умирает, изгоните Лилиану, Целителя-Еретика, затем верните ее на поле битвы трансформированной под контролем ее владельца. Если вы это делаете, положите на поле битвы одну фишку существа 2/2 черный Зомби.
反击目标咒语。 如果以此法反击该咒语,则改为将它置于其拥有者的牌库顶,而非置于该牌手的坟墓场。
Отмените целевое заклинание. Если то заклинание отменяется таким образом, положите его на верх библиотеки его владельца вместо кладбища того игрока.
将目标非地永久物置于其拥有者的牌库顶。
Положите целевой не являющийся землей перманент на верх библиотеки его владельца.
飞行如果咒语或异能将对你造成伤害,则防止该伤害。 你获得等同于以此法所防止的伤害之生命。当纯洁从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Полет Если заклинание или способность должны нанести вам повреждения, предотвратите эти повреждения. Вы получаете столько жизни, сколько повреждений было предотвращено таким образом. Когда Чистота попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте ее в библиотеку ее владельца.
结附于生物所结附的生物具有「在你的维持开始时,牺牲此生物。」当所结附的生物置入坟墓场时,其操控者选择目标由其某位对手所操控的生物。 将溃疽疫病从其拥有者的坟墓场移回战场,并结附于该生物上。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет способность «В начале вашего шага поддержки пожертвуйте это существо». Когда зачарованное существо попадает на кладбище, контролировавший его игрок выбирает целевое существо под контролем одного из своих оппонентов. Верните Некротическую Чуму из кладбища ее владельца на поле битвы прикрепленной к тому существу.
将所有生物分别置于其拥有者的牌库底。
Положите все существа в низ библиотек их владельцев.
将目标生物移回其拥有者手上。 其操控者失去1点生命。
Верните целевое существо в руку его владельца. Контролирующий его игрок теряет 1 жизнь.
践踏,侵染歼铁巨像不会毁坏。若歼铁巨像将从任何区域置入坟墓场,则改为展示歼铁巨像,并将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар, Инфекция Колосс Губительной Стали не может быть уничтожен. Если Колосс Губительной Стали должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Колосса Губительной Стали и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
毁灭信标对目标生物或牌手造成5点伤害。 将毁灭信标洗入其拥有者的牌库。
Маяк Разрушения наносит 5 повреждений целевому существу или игроку. Втасуйте Маяк Разрушения в библиотеку его владельца.
将目标牌从任一坟墓场置于其拥有者的牌库顶或牌库底。将一个1/1白色,具飞行异能的精怪衍生生物放进战场。
Положите целевую карту из кладбища на верх или в низ библиотеки ее владельца. Положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Дух с Полетом.
展示你牌库顶的四张牌。 你可以将其中一张生物牌放置进场,且该牌具有「在你的回合结束时,将此生物移回其拥有者手上。」然后将其它以此法展示的牌 依任意顺序置于你的牌库底。
Покажите 4 верхние карты своей библиотеки. Вы можете ввести в игру карту существа из этих карт с условием "В конце вашего хода верните это существо в руку владельца". Затем положите остальные карты, показанные таким образом, в низ своей библиотеки в любом порядке.
践踏当西瓦狮头象进场时,任意牌手可以牺牲一个地。 若有牌手如此做,则将西瓦狮头象置于其拥有者的牌库顶。
Пробивающий удар Когда Шиванский Вумпус входит в игру, любой игрок может пожертвовать землю. Если игрок делает это, положите Шиванского Вумпуса на верх библиотеки владельца.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)飞行当迅敏仙灵进战场时,除非你将另一个由你操控的生物移回其拥有者手上,否则牺牲迅敏仙灵。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет Когда Шустрик выходит на поле битвы, пожертвуйте его, если только вы не вернете другое существо под вашим контролем в руку его владельца.
选择一项~消灭目标神器;或将目标生物置于其拥有者的牌库底;或反击目标瞬间咒语。
Выберите одно уничтожьте целевой артефакт; или положите целевое существо в низ библиотеки его владельца; или отмените целевое мгновенное заклинание.
当团结祀炼进战场时,直到回合结束,由你操控的生物得+2/+1且获得警戒异能。当一个魔符在你的操控下进战场时,将团结祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Сплоченности выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают +2/+1 и Бдительность до конца хода. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Сплоченности в руку владельца.
每当乙太原质怪阻挡一个生物时,你可以将乙太原质怪移回其拥有者手上。 若你如此作,你可以将一张生物牌从你的手上放置进场且阻挡该生物。
Каждый раз, когда Эфироплазма блокирует существо, вы можете вернуть ее в руку владельца. Если вы делаете это, вы можете ввести в игру карту существа из вашей руки и блокировать им существо, блокированное Эфироплазмой.
将至多三个目标神器和/或生物移回其拥有者手上。你可以从你手上施放一张总法术力费用等于或小于4的牌,且不需支付其法术力费用。
Верните не более трех целевых артефактов и (или) существ в руки их владельцев. Вы можете разыграть карту заклинания с конвертированной мана-стоимостью не более 4 из вашей руки без оплаты ее мана-стоимости.
将任意数量目标由你操控且既非地也非衍生物的永久物移回其拥有者手上。每以此法将一张牌移回你手上,便抓一张牌。
Верните любое количество целевых не являющихся землями или фишками перманентов под вашим контролем в руки их владельцев. Возьмите одну карту за каждую карту, возвращенную в вашу руку таким образом.
将所有在场上的生物与所有在坟墓场的生物牌移回其拥有者手上。
Верните все существа в игре и все карты существ из кладбищ в руки их владельцев.
当地脉幽魅造成战斗伤害时,将它移回其拥有者手上。(若它自战斗中存活,才将其移回手上。)
Когда Призрак Невидимых Лучей наносит боевые повреждения, верните его в руку его владельца. (Возвращайте его, только если он выжил в бою.)
闪现当珍珠三叉戟哨卫进战场时,你可以放逐目标由你操控的史迹永久物。若你如此作,在下一个结束步骤开始时,将该牌在其拥有者的操控下移回战场。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Миг Когда Стражник Жемчужного Трезубца выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевой исторический перманент под вашим контролем. Если вы это делаете, верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
累积维持~将两张在同一坟墓场中的牌置于其拥有者的牌库底。 (在你的维持开始时,在此永久物上放置一个岁月指示物,然后除非你为其上每个岁月指示物各支付其维持费用,否则牺牲之。)
Накопительная поддержка — Поместите две карты с одного кладбища в низ библиотеки их владельца. (В начале своего этапа поддержки поместите на этот перманент счетчик возраста, затем пожертвуйте его, если вы не оплатите стоимость поддержки за каждый счетчик возраста на нем.)
每当一个力量大于或等于4的生物从场上置入你的坟墓场时,你可以将它移出对战。在回合结束时,如果三张或更多牌已经被柯芬诺的瓮移出对战,则牺牲之。 若你如此作,则将这些牌在其拥有者的操控下移回场上。
Каждый раз, когда существо с выносливостью 4 или более попадает из игры на ваше кладбище, вы можете удалить его из игры. В конце хода, если три или более карт были удалены из игры через способность Погребальной Урны Колфенора, пожертвуйте ее. Если вы это делаете, верните те карты в игру под контролем их владельца.
将由目标牌手操控的所有非地永久物移回其拥有者手上。
Верните все не являющиеся землями перманенты под контролем целевого игрока в руки их владельцев.
只要你操控黑色生物,颤焰稻草人便具有留存异能。 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)只要你操控红色生物,颤焰稻草人便具有敏捷异能。
Огненно-Дребезжащее Пугало имеет Упорство, пока вы контролируете черное существо. (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.) Огненно-Дребезжащее Пугало имеет Ускорение, пока вы контролируете красное существо.
飞行当游荡光灵进战场时,将至多一个目标非精怪生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Блуждающий Призрачный Огонек выходит на поле битвы, верните не более одного целевого не являющегося Духом существа в руку его владельца.
飞行在你的维持开始时,将一个由你操控的神器移回其拥有者手上。
Полет В начале вашего шага поддержки верните артефакт под вашим контролем в руку его владельца.
践踏(若此生物将造成的战斗伤害足以消灭所有阻挡它的生物,你可以使它对防御牌手造成所剩余数量的伤害。)在你的维持开始时,将一个由你操控的绿色生物移回其拥有者手上。
Пробивной удар (Если это существо нанесло достаточно боевых повреждений, чтобы уничтожить блокирующие его существа, вы можете нанести оставшиеся повреждения защищающемуся игроку.) В начале вашего шага поддержки верните зеленое существо под вашим контролем в руку его владельца.
力量小于长嚎游魂的生物不能阻挡它。不息 (当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Существа с силой меньше силы Воющего Привидения не могут его блокировать. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
飞行牺牲艾文卜算师:将至多两个目标生物移回其拥有者手上。 你只可以于你的维持中使用此异能。
Полет Пожертвуйте Воздушного Гадателя: Верните до двух целевых существ в руки их владельцев. Разыгрывайте эту способность только во время вашего шага поддержки.
风暴塑师不能被阻挡。当风暴塑师进战场时,将一个由你操控的生物移回其拥有者手上。
Ваятель Бури не может быть заблокирован. Когда Ваятель Бури выходит на поле битвы, верните существо под вашим контролем в руку его владельца.
当邪鬼猎人进战场时,你可以放逐另一个目标生物。当邪鬼猎人离开战场时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Охотник за Злыми Духами выходит на поле битвы, вы можете изгнать другое целевое существо. Когда Охотник за Злыми Духами покидает поле битвы, верните ту изгнанную карту на поле битвы под контролем ее владельца.
将目标由你操控的永久物移回其拥有者手上。 你获得4点生命。
Верните целевой перманент под вашим контролем в руку его владельца. Вы получаете 4 жизни.
将所有生物移回其拥有者手上。
Верните все существа в руки их владельцев.
将目标生物牌从坟墓场移回其拥有者手上。 与一位对手比点。 若你赢,则将复生逝者移回其拥有者手上。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)
Верните целевую карту существа из кладбища в руку ее владельца. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, верните Воскрешение Павших в руку его владельца. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.)
将目标神器置于其拥有者的牌库底。
Положите целевой артефакт в низ библиотеки его владельца.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)将目标非地永久物移回其拥有者手上。如果你有黄金城祝福,则你可以改为将该永久物置于其拥有者的牌库顶。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Верните целевой не являющийся землей перманент в руку его владельца. Если у вас есть благословение города, вы можете вместо этого положить тот перманент на верх библиотеки его владельца.
敏捷(你操控此生物的该回合中,它便可以攻击)在回合结束时,将凡尔西诺沙潜者移回其拥有者手上。 (若它在场上,才将其移回手上)
Ускорение (Это существо может нападать во время того хода, когда оно попало под ваш контроль). В конце хода верните Песчаного странника Виашино в руку владельца. (Только если он в игре).
将目标永久物移回其拥有者手上。
Верните целевой перманент в руку владельца.
当潮窟渡船夫进场时,目标对手展示其手牌且你选择其中一张非地的牌。 将该牌移出对战。当潮窟渡船夫离场时,将以此法移出对战的牌移回其拥有者手上。
Когда Кормчий Приливных Пещер входит в игру, целевой оппонент показывает свою руку, и вы выбираете из нее не являющуюся землей карту. Удалите ту карту из игры. Когда Кормчий Приливных Пещер покидает игру, верните ту удаленную карту в руку ее владельца.
警戒当烁野麋鹿进战场时,放逐另一个目标永久物。 在下一个结束步骤开始时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Бдительность Когда Рогач Мерцающей Пустоши выходит на поле битвы, изгоните другой целевой перманент. Верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага.
放逐目标非地永久物。于该牌持续被放逐期间,其拥有者可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。
Изгоните целевой не являющийся землей перманент. Пока та карта остается в изгнании, ее владелец может разыграть ее без уплаты ее мана-стоимости.
当迷途的夫毕佐进战场时,抓一张牌。若它是从你的牌库进入战场或是从你的牌库施放,则改为抓两张牌。当夫毕佐成为咒语的目标时,将夫毕佐洗入其拥有者的牌库。
Когда Фыблтып, Заблудившийся выходит на поле битвы, возьмите карту. Если он вышел на поле битвы из вашей библиотеки или был разыгран из вашей библиотеки, вместо этого возьмите две карты. Когда Фыблтып становится целью заклинания, втасуйте Фыблтыпа в библиотеку его владельца.
结附于地所结附的地是6/4绿色的元素生物。 它仍然是地。当所结附的地置入坟墓场时,将该牌移回其拥有者手上。
Зачаровать землю Зачарованная земля является существом 6/4 зеленый Элементаль. При этом она остается землей. Когда зачарованная земля попадает на кладбище, верните ту карту в руку ее владельца.
选择一项~•纳雅护符对目标生物造成3点伤害。•将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上。•横置由目标牌手操控的所有生物。
Выберите одно — • Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу. • Верните целевую карту из кладбища в руку ее владельца. • Поверните все существа под контролем целевого игрока.
践踏当摧木督长进场时,消灭目标非生物的永久物。留存 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Пробивной удар Когда Губитель Лесов входит в игру, уничтожьте целевой перманент, не являющийся существом. Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
转瞬(只要此咒语在堆叠上,牌手便不能使用咒语或不是法术力异能的起动式异能。)选择在坟墓场中的目标牌,且不能是基本地。 自其拥有者的坟墓场、手牌、以及牌库中搜寻与其同名的牌,并将这些牌移出对战。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Мгновение Ока (До тех пор, пока это заклинание находится в стеке, игроки не могут играть заклинания или активируемые способности, которые не являются мана-способностями.) Выберите целевую карту, не являющуюся картой базовой земли, находящуюся на кладбище. Поищите на кладбище, в руке и библиотеке владельца этой карты все карты с тем же именем и удалите их из игры. Затем этот игрок тасует свою библиотеку.
每当你循环或弃一张牌时,无情维齐尔获得不灭异能直到回合结束。(伤害与注明「消灭」的效应不会将它消灭。如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Каждый раз, когда вы совершаете Цикл или сбрасываете карту, Безжалостный Визирь получает Неразрушимость до конца хода. (Повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Однако если его выносливость равна 0 или меньше, он отправляется на кладбище своего владельца.)
连击每当你施放生物咒语时,派出一个4/4黑色,具警戒异能的灵俑/战士衍生生物。当永生煞神欧柯塔死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Двойной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, создайте одну фишку существа 4/4 черный Зомби Воин с Бдительностью. Когда Вековечная Богиня Окетра умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
放逐任意数量目标由你操控的生物。在下一个结束步骤开始时,将这些牌在其拥有者的操控下移回战场。
Изгоните любое количество целевых существ под вашим контролем. Верните те карты на поле битвы под контролем их владельца в начале следующего заключительного шага.
除非你将一个由你操控的结界移回其拥有者手上,否则潮汛巨蛇不能攻击。(于宣告攻击者时支付此费用。)
Змей Наводнения не может атаковать, если только вы не вернете чары под вашим контролем в руку их владельца. (Эта стоимость оплачивается при объявлении атакующих.)
选择两项~目标牌手获得7点生命;或将目标非生物永久物置于其拥有者的牌库顶;或目标牌手将其坟墓场洗入其牌库;或从你的牌库中搜寻一张生物牌,展示该牌,并置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Выберите два Целевой игрок получает 7 жизней; или положите целевой перманент, не являющийся существом, на верх библиотеки его владельца; или целевой игрок втасовывает свое кладбище в свою библиотеку; или найдите в вашей библиотеке карту существа, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
将目标非地永久物移回其拥有者手上。
Верните целевой перманент, не являющийся землей, в руку его владельца.
不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Ускорение Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
只要你操控蓝色生物,翼颤稻草人便具有飞行异能。只要你操控黑色生物,翼颤稻草人便具有留存异能。 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Гремучекрылое Пугало имеет Полет, пока вы контролируете синее существо. Гремучекрылое Пугало имеет Упорство, пока вы контролируете черное существо. (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
将目标已横置的生物移回其拥有者手上。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Верните целевое повернутое существо в руку его владельца. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
当先祖雕像进战场时,将一个由你操控的非地永久物移回其拥有者手上。
Когда Статуя Предка выходит на поле битвы, верните не являющийся землей перманент под вашим контролем в руку его владельца.
将所有非地永久物移回其拥有者手上。如果你以此法移回四个或更多由你操控且非衍生物的永久物,则你可以将一张永久物牌从你手上放进战场。
Верните все перманенты, не являющиеся землями, в руки их владельцев. Если таким образом вы возвращаете не менее четырех не являющихся фишками перманентов под вашим контролем, вы можете положить карту перманента из вашей руки на поле битвы.
飞行当暴锋骑兵进场时,将两个由你操控的生物移回其拥有者手上。每当暴锋骑兵或另一个生物从场上回到你手上时,将一个1/1白色士兵衍生物放置进场。
Полет Когда Штормовые Всадники входят в игру, верните два существа под вашим контролем в руки их владельцев. Когда Штормовые Всадники или другое существо возвращается в вашу руку из игры, положите в игру фишку существа 1/1 белый Солдат.
飞行当烈风骁骑进战场时,抓三张牌,然后从你手上将两张牌以任意顺序置于你的牌库顶。当烈风骁骑死去时,将它洗入其拥有者的牌库,然后占卜2。
Полет Когда Всадник Бурь выходит на поле битвы, возьмите три карты, затем положите две карты из вашей руки на верх вашей библиотеки в любом порядке. Когда Всадник Бурь умирает, втасуйте его в библиотеку его владельца, затем предскажите 2.
飞行当编缕天使进战场时,你可以放逐另一个目标由你操控的生物,然后将该牌在其拥有者的操控下移回战场。
Полет Когда Ангел Облачной Дымки выходит на поле битвы, вы можете изгнать другое целевое существо под вашим контролем, затем вернуть ту карту на поле битвы под контролем ее владельца.
将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上,以作为施放消失把戏的额外费用。反击目标咒语。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Трюка с Исчезновением верните перманент под вашим контролем в руку его владельца. Отмените целевое заклинание.
将缅怀和至多三张目标在同一坟墓场的牌洗入其拥有者的牌库。
Втасуйте Ясные Воспоминания и не более трех целевых карт из одного кладбища в библиотеки их владельцев.
将目标生物移回其拥有者手上。如果你操控神器,则抓一张牌。
Верните целевое существо в руку его владельца. Если под вашим контролем есть артефакт, возьмите карту.
将所有非蓝色生物移回其拥有者手上。
Верните все несиние существа в руки их владельцев.
放逐所有对手坟墓场中的所有牌。本回合中,你可以施放这些牌,且你可以将法术力视同任意种类的法术力来支付施放这些咒语的费用。在下一个结束步骤开始时,若仍有被持续放逐的这类牌,则将它们移回其拥有者的坟墓场。放逐记忆叛离。
Изгоните все карты из кладбищ всех оппонентов. Вы можете разыгрывать находящиеся среди них карты заклинаний в этом ходу, и вы можете тратить ману на разыгрывание тех заклинаний, как если бы это была мана любого типа. В начале следующего заключительного шага, если какие-то из тех карт остаются в изгнании, верните их на кладбища их владельцев. Изгоните Предательство Памяти.
结附于生物所结附的生物具有侵染异能。在你的维持开始时,在所结附的生物上放置一个-1/-1指示物。当烁油从战场进入坟墓场时,将烁油移回其拥有者的手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Инфекцию. В начале вашего шага поддержки положите один жетон -1/-1 на зачарованное существо. Когда Переливающееся Масло попадает с поля битвы на кладбище, верните Переливающееся Масло в руку его владельца.
放逐目标牌手操控的所有非地永久物。在下一个结束步骤开始时,将所有以此法放逐的牌各在其拥有者之操控下移回战场。
Изгоните все не являющиеся землями перманенты под контролем целевого игрока. Верните те изгнанные карты на поле битвы под контролем их владельца в начале следующего заключительного шага.
放逐至多两个目标由你操控的生物,然后将这些牌在其拥有者的操控下移回战场。
Изгоните не более двух целевых существ под вашим контролем, затем верните те карты на поле битвы под контролем их владельца.
选择一项或都选~•放逐目标不由你操控的生物。•放逐目标由你操控的生物,然后将它在其拥有者的操控下移回战场。
Выберите одно или оба — • Изгоните целевое существо не под вашим контролем. • Изгоните целевое существо под вашим контролем, затем верните его на поле битвы под контролем его владельца.
将目标永久物移回其拥有者手上。 若该永久物为红色或绿色,则改为将它置于其拥有者的牌库顶。
Верните целевой перманент в руку его владельца. Если тот перманент красный или зеленый, положите его на верх библиотеки его владельца вместо этого.
将目标生物移出对战。 在回合结束时,将该牌在其拥有者的操控下移回场上。
Удалите целевое существо из игры. В конце хода верните ту карту в игру под контролем ее владельца.
将所有永久物各移回其拥有者手上。 每位牌手从其手上选择至多七张牌,然后将其余的牌洗入其牌库。 清空所有法术力池。
Верните все перманенты в руки их владельцев. Каждый игрок выбирает не более семи карт из своей руки, затем втасовывает остальные в свою библиотеку. Опустошите все хранилища маны.
当帮厨奥夫进场时,你获得2点生命。留存 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Когда Кухонные Прохвосты входят в игру, вы получаете 2 жизни. Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
当遍寻全城进战场时,放逐你牌库顶的五张牌。每当你使用一张与以此法放逐的牌同名之牌时,你可以将其中一张具有该名称的牌置入其拥有者手上。然后如果已经没有牌被遍寻全城放逐,则牺牲之。若你如此作,于本回合后进行额外的一个回合。
Когда Поиски в Городе выходят на поле битвы, изгоните пять верхних карт вашей библиотеки. Каждый раз, когда вы разыгрываете карту с тем же именем, что у одной из изгнанных карт, вы можете положить одну из тех карт с тем именем в руку ее владельца. Затем, если после этого не осталось карт, изгнанных с помощью Поисков в Городе, пожертвуйте Поиски в Городе. Если вы это делаете, сделайте дополнительный ход вслед за этим.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)飞行当石蔽翼进场时,将由你操控的一个生物移回其拥有者手上。当石蔽翼进场时,将目标牌从坟墓场移出对战。
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Полет Когда Камнехран входит в игру, верните существо под вашим контролем в руку его владельца. Когда Камнехран входит в игру, удалите целевую карту из кладбища из игры.
践踏当卡赞度跺地兽进战场时,将至多两个由你操控的地移回其拥有者手上。
Пробивной удар Когда Тяжелоступ из Казанду выходит на поле битвы, верните не более двух земель под вашим контролем в руки их владельцев.
将目标由你操控的生物与目标不由你操控的生物移回其拥有者手上。
Верните целевое существо, которое вы контролируете, и целевое существо, которое вы не контролируете, в руки их владельцев.
将你的牌库洗牌,然后展示顶牌。如果其为非地牌,则你可以施放它,且不需支付其法术力费用。如果其为地牌,则你可以将它放进战场,并将意外结果移回其拥有者手上。
Перетасуйте вашу библиотеку, затем покажите верхнюю карту. Если эта карта не является землей, вы можете разыграть ее без уплаты ее мана-стоимости. Если это карта земли, вы можете положить ее на поле битвы и вернуть Неожиданные Результаты в руку их владельца.
结附于由你操控的山脉当链锁岩上进战场时,放逐目标由对手操控的生物,直到链锁岩上离开战场为止。(该生物会在其拥有者的操控下移回。)
Зачаровать Гору под вашим контролем Когда Прикованный к Скале выходит на поле битвы, изгоните целевое существо под контролем оппонента до тех пор, пока Прикованный к Скале не покинет поле битвы. (То существо возвращается под контролем своего владельца.)
当断桥诺格进场时,将由你操控的一个地移回其拥有者手上。
Когда Ноггл-Разрушитель Мостов входит в игру, верните землю под вашим контролем в руку ее владельца.
次元幽影(此生物只能阻挡具次元幽影异能的生物,亦只能被具此异能的生物阻挡。)当无面吞噬兽进场时,将另一个目标具次元幽影异能的生物移出对战。当无面吞噬兽离场时,将以此法移出对战的牌在其拥有者的操控下移回场上。
Тень (Это существо может блокировать и быть заблокировано только существ(ами) с тенью.) Когда Безликий Пожиратель входит в игру, удалите другое целевое существо с тенью из игры. Когда Безликий Пожиратель покидает игру, верните удаленную им карту в игру под контроль ее владельца
飞行当烬口恶魔领主进战场时,除非你牺牲另一个生物,否则放逐它。不息 (当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Полет Когда Владыка Пепельной Пропасти выходит на поле боя, изгоните его, если только вы не пожертвуете другое существо. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
虚色(此牌没有颜色。)闪现飞行当钨拉莫废除体进战场时,你可以将两张由对手拥有的牌从放逐区置入其拥有者的坟墓场。若你如此作,则反击目标咒语。
Лишение (У этой карты нет цвета.)МигПолетКогда Изничтожитель Уламога выходит на поле битвы, вы можете положить две принадлежащие вашим оппонентам карты из изгнания на кладбища их владельцев. Если вы это делаете, отмените целевое заклинание.
当逐令僧侣进战场时,放逐目标由对手操控的生物,直到逐令僧侣离开战场为止。(该生物会在其拥有者的操控下移回。)
Когда Изгоняющая Жрица выходит на поле битвы, изгоните целевое существо под контролем оппонента до тех пор, пока Изгоняющая Жрица не покинет поле битвы. (То существо возвращается под контролем своего владельца.)
涟动4(当你使用此咒语时,你可以展示你牌库顶的四张牌。 你可以使用所展示之牌中与此咒语同名者,并且不需支付其法术力费用。 将其余的牌置于你牌库底。)将目标永久物移回其拥有者手上。
Рябь 4 (Когда вы разыгрываете это заклинание, вы можете показать 4 верхние карты своей библиотеки. Вы можете разыграть любые показанные карты с тем же названием, что и это заклинание, без уплаты их мановой стоимости. Положите остальные показанные карты в низ библиотеки.) Верните целевой перманент в руку владельца.
生物结界受此结界的生物不能成为咒语或异能的目标。当猫鼬外貌从场上进入坟墓场时,将猫鼬外貌移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо не может быть целью заклинаний или способностей. Когда Аспект Мангуста попадает на кладбище из игры, верните Аспект Мангуста в руку его владельца.
当维多肯退散师进场时,将目标生物置于其拥有者的牌库顶。
Когда Изгоняющий ведалкен вступает в игру, поместите целевое существо в библиотеку владельца сверху.
当深海潜兽进场时,将由你操控的其它生物移回其拥有者手上。
Когда Обитатель Морской Пучины входит в игру, верните каждое другое существо под вашим контролем в руку его владельца.
每位对手各将由其操控的永久物中总法术力费用最高的一个非地永久物移回其拥有者的手上,然后弃一张牌。
Каждый оппонент возвращает в руку владельца не являющийся землей перманент с наибольшим значением конвертированной мана-стоимости среди перманентов под его контролем, затем сбрасывает карту.
当战舰水母进战场时,将目标生物移回其拥有者手上。
Когда Физалия выходит на поле битвы, верните целевое существо в руку его владельца.
将目标神器或结界牌置于其拥有者的牌库底。
Поместите целевой артефакт или целевые чары в низ библиотеки владельца.
放逐目标由你操控的生物,然后将该牌在其拥有者的操控下移回战场。它获得先攻异能直到回合结束。
Изгоните целевое существо под вашим контролем, затем верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца. Она получает Первый удар до конца хода.
当汀洛瓦惊惧兽进战场时,将目标永久物移回其拥有者手上,然后该牌手弃一张牌。
Когда Ужас Динровы выходит на поле битвы, верните целевой перманент в руку его владельца, затем тот игрок сбрасывает карту.
反击目标非仙灵咒语。 如果以此法反击该咒语,则改为将它移出对战,而非将它置入其拥有者的坟墓场。
Отмените целевое заклинание, не являющееся Феей. Если то заклинание отменяется таким способом, удалите его из игры вместо того, чтобы положить его на кладбище его владельца.
当你施放真理屠夫寇基雷时,抓四张牌。歼灭4 (每当此生物攻击时,防御牌手牺牲四个永久物。)当寇基雷从任何地方置入坟墓场时,其拥有者将其坟墓场洗入其牌库。
Когда вы разыгрываете Козилека, Истребителя Истины, возьмите четыре карты. Аннигилятор 4 (Каждый раз когда это существо атакует, защищающийся игрок приносит в жертву четыре перманента.) Когда Козилек попадает откуда-либо на кладбище, его владелец втасовывает свое кладбище в свою библиотеку.
将目标生物置于其拥有者的牌库顶。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Положите целевое существо на верх библиотеки его владельца. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
结附于由对手操控的生物当所结附的生物死去时,放逐其拥有者牌库顶的若干牌,其数量等同于该生物的力量。于这些牌持续被放逐期间,你可以施放其中的非地牌,且你可以将法术力视同任意种类的法术力来支付施放这些咒语的费用。
Зачаровать существо под контролем оппонента Когда зачарованное существо умирает, изгоните равное значению его силы количество карт с верха библиотеки его владельца. Вы можете разыгрывать находящиеся среди них не являющиеся землями карты, пока они остаются в изгнании, и вы можете тратить ману на разыгрывание тех заклинаний, как если бы это была мана любого типа.
如果当前不是你的回合,则你可以从你手上放逐一张蓝色牌,而不支付此咒语的法术力费用。反击目标非生物咒语。如果以此法反击该咒语,则改为将它放逐,而非置入其拥有者的坟墓场。
Если это не ваш ход, вы можете изгнать синюю карту из вашей руки вместо уплаты мана-стоимости этого заклинания. Отмените целевое заклинание, не являющееся заклинанием существа. Если то заклинание отменяется таким образом, изгоните его вместо того, чтобы положить его на кладбище его владельца.
践踏,敏捷每当难驭开路兽对任一牌手造成战斗伤害时,将一个由你操控的地移回其拥有者手上。
Пробивной удар, Ускорение Каждый раз, когда Своенравный Зверь-Поводырь наносит боевые повреждения игроку, верните землю под вашим контролем в руку ее владельца.
放逐目标由你操控的生物,然后将该牌在其拥有者的操控下移回战场。如果它是精怪,则在其上放置一个+1/+1指示物。
Изгоните целевое существо под вашим контролем, затем верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца. Если это Дух, положите на него один жетон +1/+1.
飞行每当空徽洛克鸟攻击时,你可以将目标由防御牌手操控的生物移回其拥有者手上,且其防御力须等于或小于2。
Полет Каждый раз, когда Зоркая Птица Рок атакует, вы можете вернуть целевое существо под контролем защищающегося игрока с выносливостью 2 или меньше в руку его владельца.
每当河流凯尔比或另一个永久物从场上置入坟墓场时,抓一张牌。每当有咒语从坟墓场使用时,抓一张牌。留存 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Каждый раз, когда Речной Келпи или другой перманент попадает из кладбища в игру, возьмите карту. Каждый раз, когда заклинание разыгрывается из кладбища, возьмите карту. Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
将目标进行攻击或阻挡的生物置于其拥有者的牌库顶。
Положите целевое атакующее или блокирующее существо на верх библиотеки его владельца.
将目标力量等于或大于4的生物置于其拥有者的牌库底。
Положите целевое существо с силой 4 или больше в низ библиотеки его владельца.
生物结界受此结界的生物具有飞行异能,且具有「牺牲一个生物:此生物得+2/+1直到回合结束。」当堕落理念从场上置入坟墓场时,将堕落理念移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет полет и "Пожертвуйте существо: Это существо получает +2/+1 до конца хода." Когда Павший Идеал попадает на кладбище из игры, верните Павший Идеал в руку его владельца.
飞行,践踏,敏捷在结束步骤开始时,啸闪鸣龙的拥有者将它洗入其牌库。
Полет, Пробивной удар, Ускорение В начале заключительного шага владелец Визгуна-Громовержца втасовывает его в свою библиотеку.
反击目标生物咒语。如果以此法反击该咒语,则改为将它放逐,而非置入其拥有者的坟墓场。
Отмените целевое заклинание существа. Если то заклинание отменяется таким образом, изгоните его вместо того, чтобы положить его на кладбище его владельца.
每当葬火心狼攻击时,每个由你操控的生物本回合只能被两个或更多生物阻挡。不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Каждый раз когда Волк Огненного Сердца атакует, каждое существо под вашим контролем не может быть заблокировано в этом ходу менее чем двумя существами. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
放逐目标由你操控的生物,然后将该牌在其拥有者的操控下移回战场。抓一张牌。
Изгоните целевое существо под вашим контролем, затем верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца. Возьмите карту.
飞行当黑暗复灵死去时,将它置于其拥有者的牌库顶。
Полет Когда Темный Призрак умирает, положите его на верх библиотеки его владельца.
开锁浪客不能被阻挡。当开锁浪客进战场时,将一个由你操控的生物移回其拥有者手上。
Мастер Отмычек не может быть заблокирован. Когда Мастер Отмычек выходит на поле битвы, верните существо под вашим контролем в руку его владельца.
将目标由你操控的永久物与目标不由你操控的永久物各移回其拥有者手上。
Верните целевой перманент под вашим контролем и целевой перманент не под вашим контролем в руки их владельцев.
于本回合后进行额外的一个回合。如果龙命连结点将从任何区域置入坟墓场,则改为展示龙命连结点,并将它洗入其拥有者的牌库。
Сделайте дополнительный ход вслед за этим. Если Нексус Судьбы должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Нексус Судьбы и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
选择一项~由你操控的生物获得系命异能直到回合结束;或抓一张牌;或将目标进行攻击或阻挡的生物置于其拥有者的牌库顶。
Выберите одно — существа под вашим контролем получают Цепь жизни до конца хода; или возьмите карту; или положите целевое атакующее или блокирующее существо на верх библиотеки его владельца.
将目标非地永久物或已延缓的牌移回其拥有者手上。
Верните целевой не являющийся землей перманент или отсроченную карту в руку ее владельца.
飞行金技~当博识都龙兽进战场时,若你操控三个或更多神器,将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Работа по металлу — Когда Луменгридский Дрейк выходит на поле битвы, если вы контролируете не менее трех артефактов, верните целевое существо в руку его владельца.
当知识祀炼进战场时,抓三张牌,然后弃一张牌。当一个魔符在你的操控下进战场时,将知识祀炼移回其拥有者的手上。
Когда Испытание Знания выходит на поле битвы, возьмите три карты, затем сбросьте карту. Когда Картуш выходит на поле битвы под вашим контролем, верните Испытание Знания в руку владельца.
星彩~每当缚空咒或另一个结界在你的操控下进战场时,放逐目标非结界的永久物。在下一个结束步骤开始时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下返回战场。
Созвездие — Каждый раз, когда Небесное Связывание или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, изгоните целевой не являющийся чарами перманент. Верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага.
每当一个永久物对你造成伤害时,将它移回其拥有者手上。
Каждый раз когда перманент наносит вам повреждения, верните его в руку его владельца.
当梦境潜影进场时,将由你操控的一个永久物移回其拥有者手上。
Когда Охотник на Сны входит в игру, верните целевой перманент под вашим контролем в руку владельца.
选择一项~纳雅护符对目标生物造成3点伤害;或将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上;或横置所有由目标牌手操控的生物。
Выберите одно Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу; или верните находящуюся на кладбище целевую карту в руку ее владельца; или поверните все существа под контролем целевого игрока.
闪现当退敌维齐尔进战场时,如果目标生物本回合曾进行攻击或阻挡,你可以放逐该生物。在下一个结束步骤开始时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下返回战场。
Миг Когда Визирь Отсрочки выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевое существо, если оно атаковало или блокировало в этом ходу. Верните ту карту на поле битвы под контролем ее владельца в начале следующего заключительного шага.
践踏,敏捷在回合结束时,闪击地狱兽的拥有者将它洗入其牌库。
Пробивной удар, Ускорение В конце хода владелец Стремительного Геллиона втасовывает его в свою библиотеку.
反击目标咒语。 若你如此作,则将该咒语牌移回其拥有者手上。抓一张牌。
Прервите целевое заклинание. Если вы это делаете, верните карту этого заклинания в руку владельца. Возьмите карту.
选择一项~• 目标由你操控的生物得+1/+2直到回合结束。• 将目标由你操控的生物移回其拥有者手上。
Выберите одно — • Целевое существо под вашим контролем получает +1/+2 до конца хода. • Верните целевое существо под вашим контролем в руку его владельца.
当侵袭虫群进战场时,将另一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Когда Инвазивные Виды выходят на поле битвы, верните другой перманент под вашим контролем в руку его владельца.
当护卫晶角兽进战场时,你可以放逐另一个目标由你操控的永久物,然后将该牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Сторожевой Фелидар выходит на поле битвы, вы можете изгнать другой целевой перманент под вашим контролем, затем вернуть ту карту на поле битвы под контролем ее владельца.
选择两项~反击目标咒语;或将目标永久物移回其拥有者手上;或横置由全部对手所操控的所有生物;或抓一张牌。
Выберите два Отмените целевое заклинание; или верните целевой перманент в руку его владельца; или поверните все существа под контролем вашего оппонента; или возьмите карту.
将目标生物移回其拥有者手上。
Верните целевое существо в руку его владельца.
将所有本回合造成过伤害的生物移回其拥有者手上。
Верните каждое существо, которое нанесло повреждения в этом ходу, в руку его владельца.
当隔离区进战场时,放逐目标由对手操控的生物或结界,直到隔离区离开战场为止。(该永久物会在其拥有者的操控下移回。)
Когда Область Изоляции выходит на поле битвы, изгоните целевое существо или чары под контролем оппонента до тех пор, пока Область Изоляции не покинет поле битвы. (Тот перманент возвращается под контролем своего владельца.)
践踏若另一个生物将从场上置入坟墓场,则改为将它移出对战。将一张以虚空噬兽移出对战的牌置入其拥有者之坟墓场:虚空噬兽得+2/+2直到回合结束。
Пробивающий удар Если в этот ход другое существо должно попасть на кладбище, вместо этого выведите его из игры. Поместите карту, выведенную из игры с помощью Пасти пустоты, на кладбище ее владельца: Пасть пустоты получает +2/+2 до конца хода.
当夷壤进场时,将所有地移出对战。当夷壤离场时,将所移出对战的牌分别在其拥有者的操控下横置移回场上。
Когда Разрушитель Владений входит в игру, удалите из игры все земли. Когда Разрушитель Владений покидает игру, верните те удаленные карты в игру повернутыми под контроль их владельцев.
威慑当永生煞神芭图进战场时,牺牲任意数量的其他永久物,然后抓等量的牌。当永生煞神芭图死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Угроза Когда Вековечная Богиня Бонту выходит на поле битвы, пожертвуйте любое количество других перманентов, затем возьмите столько же карт. Когда Вековечная Богиня Бонту умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
生物结界由你操控且被结附的生物得+1/+1。若由你操控且被结附的生物将置入任一坟墓场,则改为将它移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованные существа, которых вы контролируете, получают +1/+1. Если контролируемое вами зачарованное существо должно попасть на кладбище, вместо этого верните его в руку владельца.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)当设谜史芬斯进战场时,你可以将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Когда Сфинкс, Мастер Загадок выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
每当一个生物成为咒语或异能的目标时,将该生物移回其拥有者手上。 (此生物不会受到该咒语或异能的影响)
Каждый раз, когда существо становится целью заклинания или способности, верните существо в руку владельца. (Заклинание или способность на него не подействуют).
当排拒法师进战场时,将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Когда Маг Исключений выходит на поле битвы, верните целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
践踏当世脊亚龙死去时,将三个5/5绿色,具践踏异能的亚龙衍生生物放进战场。当世脊亚龙从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Пробивной удар Когда Вурм, Хребет Мира умирает, положите на поле битвы три фишки существа 5/5 зеленый Вурм с Пробивным ударом. Когда Вурм, Хребет Мира попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте его в библиотеку его владельца.
抓一张牌。 与一位对手比点。 若你赢,则将探究深水移回其拥有者手上。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)
Возьмите карту. Столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, верните Исследование Глубин в руку его владельца. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.)
当引发失忆进战场时,目标牌手牌面朝下地放逐其手牌,然后抓等量的牌。当引发失忆从战场进入坟墓场时,将所放逐的牌移回其拥有者手上。
Когда Наведенная Амнезия выходит на поле битвы, целевой игрок изгоняет все карты из своей руки рубашкой вверх, затем берет столько же карт. Когда Наведенная Амнезия попадает с поля битвы на кладбище, верните изгнанные карты в руку их владельца.
闪现 (你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)警戒玄铁哨兵不会毁坏。 (致命伤害以及注明「消灭」的效应都不会将它消灭。 如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Бдительность Часовой Темной Стали не может быть уничтожен. (Смертельные повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Если же его выносливость равна 0 или меньше, он все равно помещается на кладбище своего владельца.)
飞行当寇族空渔人进战场时,将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Полет Когда Кор, Небесный Рыболов выходит на поле битвы, верните перманент под вашим контролем в руку его владельца.
飞行每当你在对手的回合中使用咒语时,你可以将目标由你操控的生物移回其拥有者手上。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание во время хода оппонента, вы можете вернуть целевое существо под вашим контролем в руку его владельца.
每当任一非神器的永久物在你的操控下进场时,你可以将由你操控,且与其有共通永久物类别的另一个永久物移回其拥有者的手上。
Каждый раз, когда неартефактный перманент, который вы контролируете, вступает в игру, вы можете вернуть другой перманент того же типа в руку владельца.
将目标由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Верните целевой перманент под вашим контролем в руку его владельца.
转瞬(只要此咒语在堆叠上,牌手便不能使用咒语或不是法术力异能的起动式异能。)将目标永久物移回其拥有者手上。
Мгновение ока (До тех пор пока это заклинание находится в стеке, игроки не могут играть заклинания или активируемые способности, которые не являются мана-способностями.) Верните целевой перманент в руку его владельца.
将至多三个目标生物和/或结界移回其拥有者手上。
Верните не более трех целевых существ и/или чар в руки их владельцев.
选择一项或都选~•将目标生物置于其拥有者的牌库顶。•将目标生物移回其拥有者手上。
Выберите одно или оба — • Положите целевое существо на верх библиотеки его владельца. • Верните целевое существо в руку его владельца.
飞行每当风粉法师攻击时,将另一个目标生物移出对战。 在回合结束时,将该牌在其拥有者的操控下移回场上。
Полет Каждый раз, когда Маг Ветрового Пороха атакует, удалите из игры другое целевое существо. В конце хода верните ту карту в игру под контролем ее владельца.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)每当一个生物对你造成战斗伤害时,若典狱长希瑟思是于本回合进战场,则放逐该生物,直到希瑟思离开战场为止。(该生物会在其拥有者的操控下移回。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Каждый раз, когда существо наносит вам боевые повреждения, если Хиксус, Тюремный Надзиратель вышел на поле битвы в этом ходу, изгоните то существо до тех пор, пока Хиксус не покинет поле битвы. (То существо возвращается под контролем своего владельца.)
当熔屑地狱兽进战场时,你可以将一个由你操控的地移回其拥有者手上。当你如此作时,熔屑地狱兽向每位对手各造成2点伤害。
Когда Пирокластический Геллион выходит на поле битвы, вы можете вернуть землю под вашим контролем в руку ее владельца. Когда вы это делаете, Пирокластический Геллион наносит 2 повреждения каждому оппоненту.
玄铁秘耳不会毁坏。 (致命伤害以及注明「消灭」的效应都不会将它消灭。 如果其防御力降到0或更少,它仍会置入其拥有者的坟墓场。)
Миэр Темной Стали не может быть уничтожен. (Смертельные повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его. Если же его выносливость равна 0 или меньше, он все равно помещается на кладбище своего владельца.)
将至多两个目标生物移回其拥有者手上。从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为灵控逸才杰斯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните не более двух целевых существ в руки их владельцев.
将目标生物置于其拥有者的牌库顶数来第二张的位置。
Положите целевое существо в библиотеку его владельца вторым сверху.
当未知旅程进战场时,放逐目标生物。当未知旅程离开战场时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Путешествие в Никуда выходит на поле битвы, изгоните целевое существо. Когда Путешествие в Никуда покидает поле битвы, верните ту изгнанную карту на поле битвы под контролем ее владельца.
将目标不由你操控的生物移回其拥有者手上。
Верните целевое существо не под вашим контролем в руку владельца.
当遗忘轮进场时,将另一个目标非地永久物移出对战。当遗忘轮离场时,将所移出对战的牌在其拥有者的操控下移回场上。
Когда Кольцо Забвения входит в игру, удалите из игры другой целевой перманент, не являющийся землей. Когда Кольцо Забвения покидает игру, верните ту удаленную карту в игру под контроль ее владельца.
飞行,先攻每当一个由你操控的灵气或武具从战场进入坟墓场,在下一个结束步骤开始时,你可以将该牌移回其拥有者手上。
Полет, Первый удар Каждый раз, когда Аура или Снаряжение под вашим контролем попадает на кладбище с поля битвы, вы можете вернуть ту карту в руку ее владельца в начале следующего заключительного шага.
闪现珠湖祖怪不能被反击。灵技(每当你施放非生物咒语时,此生物得+1/+1直到回合结束。)将三个由你操控的地移回其拥有者手上:将珠湖祖怪移回其拥有者手上。
Миг Пращур из Жемчужного Озера не может быть отменен. Искусность (Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, это существо получает +1/+1 до конца хода.) Верните три земли под вашим контролем в руку их владельца: верните Пращура из Жемчужного Озера в руку его владельца.
将目标由你操控的永久物与目标不由你操控的永久物分别移回其拥有者手上。
Верните целевой перманент, который вы контролируете, и целевой перманент, который вы не контролируете, в руки владельцев.
警戒,践踏不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Бдительность, Пробивной удар Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
将目标生物置于其拥有者的牌库顶。
Положите целевое существо на верх библиотеки его владельца.
将目标生物移回其拥有者手上。刺探1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置入你的坟墓场。)
Верните целевое существо в руку его владельца. Слежка 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту на ваше кладбище.)
当遗忘轮进战场时,放逐另一个目标非地永久物。当遗忘轮离开战场时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Кольцо Забвения выходит на поле битвы, изгоните другой целевой перманент, не являющийся землей. Когда Кольцо Забвения покидает поле битвы, верните ту изгнанную карту на поле битвы под контролем ее владельца.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)当白鬃狮进场时,将由你操控的一个生物移回其拥有者手上。
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Когда Белогривый Лев входит в игру, верните существо под вашим контролем в руку владельца.
将目标咒语或生物移回其拥有者手上。
Верните целевое заклинание или существо в руку его владельца.
将目标生物移回其拥有者手上。你将一个衍生物放进战场,此衍生物为该生物的复制品。
Верните целевое существо в руку его владельца. Вы кладете на поле битвы одну фишку, являющуюся копией того существа.
乾枯 (此来源会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害。)留存 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Увядание (Этот источник наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.) Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
当此生物转化为觉醒惧兽时,将所有非惊惧兽的生物移回其拥有者手上。
Когда это существо трансформируется в Пробудившийся Ужас, верните все не являющиеся Ужасами существа в руки их владельцев.
将目标生物移回其拥有者手上。 其操控者抓一张牌。
Верните целевое существо в руку его владельца. Контролирующий его игрок берет карту.
警戒地落~每当一个地在你的操控下进战场时,将目标总法术力费用等于或小于3的永久物牌从你的坟墓场放逐。当宝库护卫死去时,将所有以其放逐的永久物牌在各自拥有者的操控下放进战场。
Бдительность Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, изгоните целевую карту перманента с конвертированной мана-стоимостью не более 3 из вашего кладбища. Когда Страж Сокровищницы умирает, положите каждую изгнанную им карту перманента на поле битвы под контролем ее владельца.
守军乙太护膜能视同具有飞行异能地进行阻挡。每当乙太护膜阻挡某生物,在战斗结束时将该生物移回其拥有者手上。
Защитник Эфирная Мембрана может блокировать, как будто она имеет Полет. Когда Эфирная Мембрана блокирует существо, верните это существо в руку владельца в конце боя.
结附于生物所结附的生物得+1/+1且具有飞行异能。弃一张牌:将所结附的生物移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Полет. Сбросьте карту: верните зачарованное существо в руку его владельца.
飞行当解放天使进战场时,将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Полет Когда Ангел Избавления выходит на поле битвы, верните перманент под вашим контролем в руку его владельца.
反击目标咒语。如果以此法反击该咒语,则改为将它放逐,而非置入其拥有者的坟墓场。
Отмените целевое заклинание. Если то заклинание отменяется таким способом, изгоните его вместо того, чтобы положить его на кладбище его владельца.
反一切保护若祖神兽将从任何区域置入坟墓场,则改为展示祖神兽,并将它洗入其拥有者的牌库。
Защита от всего Если Прародитель должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Прародителя и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
恐惧留存 (当此生物从场上置入坟墓场时,若其上没有-1/-1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回场上,且其上有一个-1/-1指示物。)
Страх Упорство (Когда это существо попадает из игры на кладбище, если на нем не было жетонов -1/-1, верните его в игру под контролем его владельца с одним жетоном -1/-1 на нем.)
不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)每当怀恨劫掠者或另一个生物从你的坟墓场进战场时,该生物对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.) Каждый раз когда Живорез Скованных Злобой или другое существо выходит на поле битвы из вашего кладбища, то существо наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу или игроку.
盲目食尸鬼不能进行阻挡。不息(当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Незрячий Упырь не может блокировать. Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
飞行当清朗天使进战场时,你可以从战场放逐其他的目标生物和/或从任意坟墓场放逐生物牌,上述数量至多为三。当清朗天使离开战场时,将所放逐的牌各移回其拥有者手上。
Полет Когда Ангел Безмятежности выходит на поле битвы, вы можете изгнать до трех других целевых существ с поля битвы и (или) карт существ из кладбищ. Когда Ангел Безмятежности покидает поле битвы, верните изгнанные карты в руки их владельцев.
当月光拾荒客进战场时,若你操控神器或结界,则将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Когда Лунные Добытчики выходят на поле битвы, если вы контролируете артефакт или чары, верните целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
虚色(此牌没有颜色。)反击目标咒语。如果以此法反击该咒语,则改为将它放逐,而非置入其拥有者的坟墓场。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Отмените целевое заклинание. Если то заклинание отменяется таким способом, изгоните его вместо того, чтобы положить его на кладбище его владельца.
恐惧每当任一生物对你造成伤害时,将其消灭。当颤栗从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Страх Каждый раз, когда существо наносит вам повреждения, уничтожьте его. Когда Жуть попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте ее в библиотеку ее владельца.
将目标生物或地牌从坟墓场移回其拥有者手上。你获得6点生命。
Верните целевую карту существа или земли из кладбища в руку ее владельца. Вы получаете 6 жизней.
将目标牌面朝上、且被移出对战的牌置入其拥有者的坟墓场。
Положите целевую карту, которая удалена из игры, лицом вверх на кладбище владельца.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)当不散梦魇对任一牌手造成战斗伤害时,将它移回其拥有者手上。
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Когда Стойкий Кошмар наносит боевые повреждения игроку, верните его в руку его владельца.
当停机库技师进战场时,你可以将另一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Когда Механик из Ангара выходит на поле битвы, вы можете вернуть другой перманент под вашим контролем в руку его владельца.
将目标神器或结界牌从坟墓场移回其拥有者手上。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Верните находящуюся на кладбище целевую карту артефакта или чар в руку ее владельца. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
生物结界在你的维持开始时,将受此结界的生物与结附在该生物上的所有灵气分别移回其拥有者的手上。
Зачаровать существо В начале вашего этапа поддержки верните зачарованное существо и все наложенные на него Ауры в руки владельцев.
将目标神器,生物,或结界置于其拥有者的牌库顶。
Положите целевой артефакт, существо или чары на верх библиотеки его (их) владельца.
结附于地所结附的地是2/6白色,具守军异能的墙生物。 它仍然是地。当所结附的地置入坟墓场时,将该牌移回其拥有者手上。
Зачаровать землю Зачарованная земля является существом 2/6 белая Стена со способностью Защитника. При этом она остается землей. Когда зачарованная земля попадает на кладбище, верните ту карту в руку ее владельца.
将目标生物移回其拥有者手上。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Верните целевое существо в руку его владельца. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
撒拉圣者的力量和防御力各等同于你的总生命。当撒拉圣者从任何地方置入坟墓场时,将它洗入其拥有者的牌库。
Сила и выносливость Аватары Серры равны количеству ваших жизней. Когда Аватара Серры попадает откуда-либо на кладбище, втасуйте ее в библиотеку ее владельца.
将至多两个非地永久物移回其拥有者手上。
Верните не более двух целевых перманентов, не являющихся землями, в руки их владельцев.
将目标非地永久物移回其拥有者手上。抓一张牌。
Верните целевой не являющийся землей перманент в руку его владельца. Возьмите карту.
结附于地所结附的地是3/3黑色的流浆生物。 它仍然是地。当所结附的地置入坟墓场时,将该牌移回其拥有者手上。
Зачаровать землю Зачарованная земля является существом 3/3 черная Тина. При этом она остается землей. Когда зачарованная земля попадает на кладбище, верните ту карту в руку ее владельца.
当蛮横督教进战场时,选择一项~从你的牌库中搜寻一张生物牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上;或将目标非生物永久物置于其拥有者的牌库底。
Когда Экзарх-Живодер выходит на поле битвы, выберите одно — найдите в вашей библиотеке карту существа, покажите ее, затем перетасуйте вашу библиотеку и положите ту карту на верх вашей библиотеки; или положите целевой не являющийся существом перманент в низ библиотеки его владельца.
当无面屠夫进场时,将无面屠夫以外的目标生物移出对战。当无面屠夫离场时,将以此法移出对战的牌在其拥有者的操控下移回场上。
Когда Безликий Мясник входит в игру, удалите целевое существо (но не Безликого Мясника) из игры. Когда Безликий Мясник покидает игру, верните убранную карту в игру под контролем владельца.
选择一项~•目标生物得+3/+3直到回合结束。•由你操控的永久物获得辟邪异能直到回合结束。(它们不能成为由对手操控之咒语或异能的目标。)•将目标生物移回其拥有者手上。
Выберите одно — • Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. • Перманенты под вашим контролем получают Порчеустойчивость до конца хода. (Они не могут быть целями заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.) • Верните целевое существо в руку его владельца.
将至多三个目标生物移回其拥有者手上。
Верните не более трех целевых существ в руки их владельцев.
将目标由你操控的永久物移回其拥有者手上。(然后放逐此牌。之后你还可以从放逐区中施放该生物。)
Верните целевой перманент под вашим контролем в руку его владельца. (Затем изгоните эту карту. Позже вы можете разыграть эту карту как существо из изгнания.)
始潮涅札哈不能被反击。你的手牌数量没有上限。每当任一对手施放非生物咒语时,你抓一张牌。弃三张牌:放逐涅札哈。在下一个结束步骤开始时,将它在其拥有者的操控下横置移回战场。
Несааль, Первозданный Прилив не может быть отменен. Размер вашей руки неограничен. Каждый раз, когда оппонент разыгрывает не являющееся существом заклинание, возьмите карту. Сбросьте три карты: изгоните Несааля. Верните его на поле битвы повернутым под контролем его владельца в начале следующего заключительного шага.
飞行当冒名仙灵进战场时,除非你将由你操控的另一个生物移回其拥有者手上,否则牺牲之。
Полет Когда Фея-Самозванка выходит на поле битвы, пожертвуйте ее, если только вы не вернете другое существо под вашим контролем в руку его владельца.
直到回合结束,目标生物获得「当此生物死去时,将它移回其拥有者手上。」抓一张牌。
До конца хода целевое существо получает способность «Когда это существо умирает, верните его в руку его владельца». Возьмите карту.
牌手以展示手牌的方式进行游戏。如果任何牌手将要抓一张牌,则他改为展示该牌。 然后其它任何牌手可以支付2点生命。 若有牌手如此做,则将该牌置入其拥有者的坟墓场。 若无人支付,则该牌手抓该张牌。
Игроки играют с открытыми руками. Если игрок берет карту, он открывает ее. Затем любой из игроков может заплатить 2 пункта жизни. Если он это делает, карта помещается на кладбище владельца. В противном случае игрок берет эту карту.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)当开释代行官进战场时,你可以将另一个目标由你操控的生物移回其拥有者手上。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Когда Заведующая Оправданиями выходит на поле битвы, вы можете вернуть другое целевое существо под вашим контролем в руку его владельца.
当扣留法球进战场时,你可以放逐目标非地、且名称不是扣留法球的永久物,以及与该永久物同名的所有其他永久物。当扣留法球离开战场时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Сфера Задержания выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевой не являющийся землей перманент, имя которого не Сфера Задержания, и все другие перманенты с тем же именем, что и у того перманента. Когда Сфера Задержания покидает поле битвы, верните те изгнанные карты на поле битвы под контролем их владельца.
飞行在你的维持开始时,将至多另一个目标由你操控的结界移回其拥有者手上。
Полет В начале вашего шага поддержки верните не более одних других целевых чар под вашим контролем в руку их владельца.
飞行当烁目鹰进战场时,除非你将由你操控的一个神器移回其拥有者手上,否则牺牲之。
Полет Когда Ястреб Отблесков выходит на поле битвы, пожертвуйте его, если только вы не вернете артефакт под вашим контролем в руку его владельца.
选择一项或多项~•反击目标咒语。•反击目标起动式或触发式异能。•将目标非地永久物移回其拥有者手上。•派出一个衍生物,此衍生物为目标由你操控的生物之复制品。•目标牌手抓一张牌。
Выберите одно или несколько — • Отмените целевое заклинание. • Отмените целевую активируемую или срабатывающую способность. • Верните целевой не являющийся землей перманент в руку его владельца. • Создайте одну фишку, являющуюся копией целевого существа под вашим контролем. • Целевой игрок берет карту.
目标牌手弃一张牌。如果以此法弃掉一张地牌,则将心灵沼气移回其拥有者手上。
Целевой игрок сбрасывает карту. Если таким образом сбрасывается карта земли, верните Психические Миазмы в руку их владельца.
将由你操控的一个地移回其拥有者手上,以作为施放剥夺的额外费用。反击目标咒语。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Лишения верните землю под вашим контролем в руку ее владельца. Отмените целевое заклинание.
飞行当渔猎龙兽进战场时,你可以将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Дрейк-Рыболов выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца.
直到回合结束,目标生物得+2/+0且获得「当此生物死去时,将它在其拥有者的操控下横置移回战场。」
До конца хода целевое существо получает +2/+0 и способность «Когда это существо умирает, верните его на поле битвы повернутым под контролем его владельца».
放逐至多两个目标由你操控的生物,然后将这些牌在其拥有者的操控下移回战场。抓一张牌。
Изгоните не более двух целевых существ под вашим контролем, затем верните те карты на поле битвы под контролем их владельца. Возьмите карту.
生物结界(仅限由你操控的生物)每当受此结界的生物造成伤害时,你获得等量的生命。当心灵连环从场上置入坟墓场时,将心灵连环移回其拥有者手上。
Зачаровать существо под вашим контролем Когда зачарованное существо наносит повреждение, вы получаете столько же жизни. Когда Духовный Цикл попадает на кладбище из игры, верните Духовный Цикл в руку его владельца.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
拥有 | 者 | ||
иметь, владеть, обладать, располагать (чем-л.)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|