拦下
lánxià
мешать, препятствовать, заграждать, останавливать (рукой)
被警察拦下 быть остановленным полицией
lán xià
拦阻下来。
如:「要不是被朋友拦下,他差点就因为一时冲动而和人拳脚相向。」
примеры:
想拦下我
хотеть помешать мне
交警拦下了我的车
сотрудники ДПС остановили мою машину
前段时间我就拦下过想要上山野营的一家三口、几个想去山顶打雪仗的小孩子什么的。
Недавно я развернул одну семью, которая собралась пойти по горам в поход, а ещё парочку детишек. Они, видите ли, хотели поиграть в снежки.
虽然很想上去检查一下,不过骑士团的人把我给拦下来了…
Я хотела их осмотреть, но рыцари меня не пустили...
所以我不能肆意拦下别人,要求检查他们的证件了?
То есть я не могу останавливать случайных прохожих и требовать у них документы?
几周前,我拦下了一个快車道上低速驾驶的年轻人。结果发现他是一位联盟官员的儿子——而且还是个高官。
Пару недель назад я остановил молодого человека, который ехал медленнее потока. Оказалось, это сынок какой-то шишки из Коалиции. Под кайфом.
所以我们∗不能∗随意拦下市民,让他们出示证件吗?这也弱了吧。
То есть мы ∗не можем∗ останавливать случайных прохожих и требовать предъявить документы? Вот лажа.
只要是有一丁点可疑的人都会被拦下来。大部分都是戴着兔子脚或马蹄铁幸运符的寻常老百姓…但有时候他们的确会抓到真正的法师…
Они задерживают каждого, кто кажется им подозрительным. Большинство - простые люди, у которых оказался при себе амулет из клевера или кроличьей лапки... Но иногда они находят мелких чародеев.
如果我的人昨晚没拦下刺客,陛下已经是具冰冷的尸体了。
Его величество был бы уже хладным трупом, если бы нынче ночью мои молодцы не задержали наемного убийцу.
拦下那个小偷!
Держи вора!
我被这些净源导师拦下时,正尝试揭开真相。
Я пытался получить ответы на свои вопросы, но мне помешали магистры.