指挥部门
zhǐhuī bùmén
руководящие органы
в русских словах:
военно-морское командирование
海军指挥部门; 海军首长
примеры:
航空战斗部门指挥官(航空母舰上的)
командир авиационной боевой части на авианосце
随着纳克萨玛斯战争机器的哑火,现在你要去天谴之门安加萨援助我们的部队。我们的指挥部——弗塔根要塞就坐落在龙骨荒野北部的群山环抱之中。弗塔根大人正在那里等着你!立刻就动身吧,<name>!
Теперь, когда военная машина Наксрамаса застопорилась, тебе пришло время помочь нашим воинам в Ангратаре, у Врат Гнева. У подножия горы в северном Драконьем Погосте расположена наша база, крепость Фордрагона. Лорд Фордрагон ждет тебя! Ступай туда, <имя>!
前沿指挥部
advance command post
核心总部;核心指挥部
основная штаб-квартира
Главное командование Военно-Морским Флотом РФ海军总指挥部
ГК ВМФ
执行部队指挥部;执行部队指挥官
Командование (или Командующий) Силами по выполнению Соглашения (СВС)
-Главное командование Внутренних войск 内卫军总指挥部
ГК ВВ
главное командование (войск направления)(各方向)部队总指挥部
Г. К
我们赶紧回到指挥部。
We lost no time in returning to the headquarters.
联保部队马其顿指挥部
Командование СООНО в Македонии
与指挥部的联系断了
lose contact with headquarters
指挥部设在前沿阵地上。
The command post was set up in a forward position.
Объединенное командование пограничных войск СНГ 独联体边防军联合指挥部
ОКПВ СНГ
Главное командование войск Северо-Кавказского направления北高加索方向最高指挥部
ГК ВСКН
训练和行动理论指挥部
командование по подготовке личного состава и доктрине
联保部队克罗地亚指挥部
Коммандование силами ООН в Хорватии
(作)战(地)区空降运输指挥部
транспортно-десантное авиационное командование на театре военных действий
Главное командование внутренних войск МВД России 俄罗斯内务部内卫部队总指挥部
ГК ВВ МВД России
-Объединённое главное командование стратеическими силами сдерживания 战略遏制力量联合总指挥部
ОГКА ССС
索马里信托基金-统一指挥部
Целевая фонд для Сомали - Объединенное командование
Объединённое главное командование стратегическими силами сдерживания (с1999) 战略遏制兵力联合总指挥部
ОГК ССС
波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部
Командование в Боснии и Герцеговине
请战书像雪片似地飞向指挥部。
Headquarters was swamped by an avalanche of applications for battle assignments.
阿富汗安全部队过渡联合指挥部
Combined Security Transition Command - Afghanistan
командование стратегической обороны и космоса армии 集团军战略防御与空间指挥部
КСО и КА
联合司令部[韩国、独联体]; 联合指挥部[一般]
Объединенное командование
集体维持和平队伍联合指挥部
Объединенное командование Коллективных миротворческих сил
桑地诺民族解放阵线全国指挥部
Национальное руководство Сандинстского фронта национального освобождения
集体维持和平部队联合指挥部规约
Положение об Объединенном командовании Коллективных миротворческих сил
解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部
Народный фронт освобождения Палестины — Главное командование
Главный научноисследовательский центр управления и информации МВД СССР (1971-1985)苏联内务部指挥与情报总科研中心
ГНИЦУИМВД СССР
提高反恐战役中指挥部队的实际能力
совершенствование практических навыков в управлении войсками в ходе антитеррористической операции
联保部队波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部
штаб сил ООН в Боснии и Герцеговине
波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部行动主任
командующий операциями командования Боснии и Герцеговины
快点,乘上坐骑,进攻泰兰娜的指挥部。
Быстрее поднимаемся на флагманский корабль! Нас ждет бой с Тиранной.
波斯尼亚和黑塞哥维那指挥部共同费用信托基金
Целевой фонд для общих расходов Коммандования в Боснии и Герцеговине
马尔维纳斯群岛和大西洋合恩角毗邻岛屿政治军事指挥部
Военно-политический округ Мальвинских островов и островов, прилегающих к мысу Горн в Атлантическом океане
检查站; (行军途中的交通)管制点; (用无线电向指挥部报告情况的)报告点
1. пункт регулирования движения; 2. контрольный пункт; 3. контрольно-пропускной пункт
我们发现他们的军官和钢铁部落在纳格兰的指挥部联系非常密切。
Их лейтенант и командование Железной Орды в Награнде активно обмениваются сообщениями.
如果我们能进入梭默大使馆的话……那里是他们在天际的总指挥部。
Если бы мы могли пробраться в Талморское посольство... это их штаб-квартира в Скайриме...
如果我们能进入梭默大使馆的话……那里是他们在天霜的总指挥部。
Если бы мы могли пробраться в Талморское посольство... это их штаб-квартира в Скайриме...
阿尔苏拉会陪伴你前往前线指挥部。你准备好了就告诉我,我会送你上路。
Артура проводит тебя до передового отряда. Сообщи, когда будешь <готов/готова>, и я скажу, куда идти.
我必需赶快回到艾莱西亚的前线指挥部……许多人正危在旦夕!
Нужно наконец вернуться в алессианский штаб... жизни висят на волоске!
该特工被指控接受中国安全部门指令盗取俄国家机密
этот сотрудник спецслужб обвиняется в получении инструкций от Министерства государственной безопасности Китая по похищению государственной тайны России
拿上克洛科的第二个头,把它带给被遗忘者前线指挥部的前锋军指挥官昂斯洛特。
Возьмите вторую голову Корока и отнесите ее командиру Штурму в передовой отряд Отрекшихся.
联合国维持和平和其他外地特派团宣传部门指导方针
Guidelines for Public Information Components in United Nations Peacekeeping and Other Field Missions
关于妇女与发展的部门指导方针:粮食援助项目的性别变数
Секторальные руководящие принципы в отношении женщин и развития: гендерные переменные в проектах, предусматривающих получение продовольственной помощи
пословный:
指挥部 | 部门 | ||
1) отделение; филиал; деление; разделение; раздел; отдел
2) ветвь (родства)
3) отрасль
4) административный орган (министерство, департамент, управление, отдел)
|
похожие:
总指挥部
指挥塔门
分指挥部
部门指标
团指挥部
地区指挥部
防汛指挥部
军团指挥部
南部指挥部
战役指挥部
空降指挥部
采油指挥部
钻井指挥部
混合指挥部
美军指挥部
分区指挥部
终点指挥部
基地指挥部
空运指挥部
战地指挥部
指挥员部位
防空指挥部
联合指挥部
作战指挥部
编队指挥部
防疫指挥部
防洪指挥部
中央指挥部
工程指挥部
联军指挥部
公路指挥部
运输指挥部
部队指挥官
总部指挥官
火场指挥部
部落指挥官
马其顿指挥部
上层指挥部位
射击指挥部位
测距指挥部位
部队副指挥官
舰上总指挥部
前敌总指挥部
指挥测距部位
指挥部标志旗
司令部指挥所
指挥部标志灯
战斗机指挥部
战斗指挥部门
耐压指挥室闸门
联合部队指挥部
执行部队指挥部
稳定部队指挥部
防火防空指挥部
空军战斗指挥部
代理部队指挥官
火场指挥部参谋
武警交通指挥部
指挥室上部舱口
武警黄金指挥部
城市绿化指挥部
驻科部队指挥官
武警水电指挥部
武警森林指挥部
舰艇总指挥部位
前方部队指挥官
扑火野外指挥部
航空系统指挥部
抗震救灾指挥部
发射操作指挥部
指挥部后方梯队
联合战役指挥部
指挥部前沿梯队
英国部队指挥官
联合部队指挥官
医疗后送指挥部
指挥部队的技能
部队指挥官范伦
艉部入坞指挥台
空军作战指挥部
抗洪救灾指挥部
海上运动指挥部
海军最高指挥部
指挥室下部舱口
支援部队指挥官
伞降部队指挥员
登陆部队指挥台
副炮测距指挥部位
反危机越冬指挥部
长江防汛总指挥部
独联体联合指挥部
集团军医院指挥部
胃十二指肠幽门部
部队指挥官办公室
火炮测跑指挥部位
南方指挥部总司令
下层射击指挥部位
野战后送站指挥部
地方后送站指挥部
部队指挥官巴尔戈
备用射击指挥部位
鱼雷射击指挥部位
住房部门业绩指标
传送门:前线指挥站
武装部队纪律指挥部
部队指挥官政策指示
部队指挥官侍从人员
战术空军联合指挥部
空中支援兵团指挥部
部队指挥官军事助理
动力和损管指挥部位
部队指挥官西里奥斯
道路调整地域指挥部
方面军后送站指挥部
开设联合战役指挥部
部属接受指挥的理论
总指挥部坦克预备队
总指挥部预备队炮兵
上层指挥部位上驾驶台
先头野战后送站指挥部
军事指挥机关警卫部队
战略防御和航天指挥部
集团军野战基地指挥部
司令部用舱, 指挥室
国家防汛抗旱总指挥部
集团军医院基地指挥部
总指挥部, 总司令部
导弹和炮兵部队指挥所
到被遗忘者前线指挥部去
通往前线指挥站的传送门
美国陆军航空系统指挥部
作战部队空军野战指挥部
市抗COVID-19指挥部
航空指挥部位, 飞行指挥台
组织审议联合战役指挥部作战决心
登陆司令舰, 登陆指挥舰, 两栖作战部队司令舰
中央指挥所, 中央控制部位中央指挥所中央控制室