按 的意思
_
по мысли; По заказу
примеры:
按…的意思
по мысли; по чьей мысли; по заказу
按我的意思
in my opinion
按你的意思办
сделаем по твоему
按作者的意思
по мысли автора
按我的意思来讲
с моей точки зрения, по моему мнению
好!就按你的意思办罢!
Ладно, давай сделаем по-твоему.
您可以按自己的意思去做这件事
Вы вольны это сделать
你可以按自己的意思去做这件事
вы вольны это сделать
我从今以后要按自己的意思来处理我的一切事务。
I will manage all my affairs myself in my own from this day on.
你太擅长说服别人按你的意思做了,我觉得你适合做销售。
Ты очень хорошо умеешь склонять людей делать то, что тебе нужно, мне кажется, тебе подойдет работать в продажах.
(旧)
[直义] 哪一个叶列梅都会考虑自己的事.
[释义] 按自己的意思去做; 自己考虑吧.
[例句] Ведь бурлаки могут простудиться в ледяной воде? - Это уж ихнее дело: всяк Еремей про разумей. Наше дело снять барку, а там, как знаешь. 纤夫在冰冷的水里不是会感冒吗?"这是他们的事: 每个人都考虑自己的事. 我们的事是租船, 然后, 这你都知道."
[直义] 哪一个叶列梅都会考虑自己的事.
[释义] 按自己的意思去做; 自己考虑吧.
[例句] Ведь бурлаки могут простудиться в ледяной воде? - Это уж ихнее дело: всяк Еремей про разумей. Наше дело снять барку, а там, как знаешь. 纤夫在冰冷的水里不是会感冒吗?"这是他们的事: 每个人都考虑自己的事. 我们的事是租船, 然后, 这你都知道."
всяк еремей про себя разумей
[直义] 别去做你的好的, 做我的不好的吧; 不要去做你认为是好的, 去做我说的不好的吧.
[释义] 叫你做什么你就做什么; 叫你怎么做你就怎么做.
[用法] 对不按吩咐而按自己的意思做, 相信按他自己做的比按吩咐他做的会更好的人说.
[参考译文] 服从命令, 别自作聪明.
[例句] Часто приходится говорить в ответ на умничанье исполнителя приказаний: не делай своего хорошего, а д
[释义] 叫你做什么你就做什么; 叫你怎么做你就怎么做.
[用法] 对不按吩咐而按自己的意思做, 相信按他自己做的比按吩咐他做的会更好的人说.
[参考译文] 服从命令, 别自作聪明.
[例句] Часто приходится говорить в ответ на умничанье исполнителя приказаний: не делай своего хорошего, а д
не делай своего хорошего а делай моё плохое
пословный:
按 | 的 | 意思 | |
эвкалипт
II [àn]1) нажать; надавить; придавить
2) задержать; приостановить
3) сдерживаться; владеть собой
4) согласно; по; в соответствии с
5) книжн. сличать; сопоставлять
6) примечание
|
1) значение, смысл
2) интерес
3) мнение, точка зрения
4) дружба, приятельские отношения
5) стремление, желание, намерение; воля
6) внимание, уважение
7) виды, планы, расчёты
8) склонность к, всё (дело) идёт к (чему-л.)
|