挥麈清谈
_
谈论。 儒林外史·第二十九回: “只是江南时鱼、 樱、 笋下酒之物, 与先生们挥麈清谈。 ”
huī zhǔ qīng tán
谈论。
儒林外史.第二十九回:「只是江南时鱼、樱、笋下酒之物,与先生们挥麈清谈。」
пословный:
挥麈 | 清谈 | ||
1) непринуждённая (откровенная) беседа (дискуссия — между выдающимися писателями или мыслителями)
2) вежл. Ваша [интересная] беседа; Ваши суждения (доводы) 3) (вести) праздные (абстрактные) разговоры; пустая болтовня; софистика; резонёрство; отвлечённые спекуляции
4) кит. филос. заниматься спекуляциями; отвлечённые суждения, спекулятивные (умозрительные) рассуждения (вIII — Vв.в. так именовалась философская деятельность мыслителей школы 玄学 неодаосизма)
|