捕获物
_
prey
добыча; жертва
добыча, жертва
prisal
bǔhuòwù
things capturedпримеры:
捕获轨道(由开式抛物线或双曲线轨道向闭式椭圆或圆轨道过渡的轨道)
траектория захвата
鹰在撕裂自己的捕获物
Орел терзает свою добычу
在德拉诺,有许多生物都很难被捕获。然而,艾泽拉斯这种野生鹿角小飞兔我还从没有见过!
На Дреноре много опасных зверей. Но самый кровожадные – это дикие азеротские зайцелопы!
飞艇坠毁后,我派凯尔莉丝去东边的山里打猎了。她那只名叫霜齿的小豹子是很擅长雪地狩猎的,你不如和她谈谈,让她把宠物借给你一用。就算没有霜齿,她也能捕获猎物。但是对我们来说,想要寻找布莱恩·铜须,这是唯一的办法。
После аварии я послал Калииси на восточный склон горы, чтобы она добыла нам провизию. Ее кошка, Ледокус, превосходно выслеживает добычу в снегу. Скажи Калииси, что ей придется на время расстаться со своей верной напарницей. Она может охотиться и в одиночку, а у нас нет никакого другого способа выследить Бранна Бронзоборода.
我们捕获了附近的许多元素生物,并将其驯化成了我的卫兵,这样才保证了这里拥有足够的守卫力量。但是,想要让它们保持足够的战力以应付强敌的话,则需要消耗许多能量。
Мы захватили этих элементалей неподалеку, и теперь у меня много защитников. Но чтобы они смогли выстоять против врагов, им надо придать много сил, на что уходит немало энергии.
我们捕获到一只被遗忘者的蝙蝠。我要你驾驭这只野兽,消灭那些传播瘟疫的怪物。动作要快!
Мы захватили одного верхового нетопыря, груженого бомбами. Я прошу тебя оседлать это нечестивое животное и обрушить ад на головы тех, кто угрожает нашим людям. Торопись!
尤西乌斯是冬泉谷最大的熊。每当碎齿熊集体捕获奇美拉或是枭熊时,尤西乌斯有权优先享受猎物。它占据着碎齿熊领地内最舒适的洞穴。而且……它总能得到母熊的青睐。
Самый большой медведь в Зимних Ключах – это Урсиус. Когда его стая щербозубов убивает химеру или совомедведя, он ест первым. Он живет в самой уютной пещере и обладает... большим влиянием на самок щербозубов.
去外面找一个战斗宠物并与其交战,当它体力不支时抛出你的陷阱。一旦你完成后,记得把捕获的宠物带给我瞧瞧。
Отправляйся на поиски за город и найди там боевого питомца. Затем вступи с ним в бой, а когда у него останется мало здоровья, брось ловушку.
风舷猎人,是库尔提拉斯人力量巅峰的象征。但没有我的发明,他们绝对没办法成功捕获那些强大的猎物!
Охотники Вольных гарпунщиков – само воплощение кул-тирасской силы. Но я абсолютно уверен, что даже они не справились бы с самой крупной добычей без моих изобретений!
无辜的生物被捕获囚禁,受尽了纳迦的虐待。
Наги держат здесь невинных созданий исключительно ради своего извращенного удовольствия.
一个容易捕获的猎物……
Легкая добыча...
妮莎发现沼地的藤蔓能像树林的一样捕获猎物,甚至还更好用。
Нисса выяснила, что лианы на болоте могут запутывать не хуже лесных лиан — а может даже и лучше.
当捕获的狮头象进场时,其它每位牌手都可以从其手上将一张生物牌放置进场。
Когда Загнанный Вумпус входит в игру, каждый другой игрок может положить в игру одну карту существа из своей руки.
要注意大多数灵魂石只能容纳普通生物的灵魂。黑色灵魂石可以容纳人类的灵魂。而不死者、矮人构装物和某些生物是没有可供捕获的灵魂的。
Имейте в виду, что большинство камней душ могут вмещать только души низших существ. Души людей можно помещать только в черные камни душ. Нежить, двемерские машины и некоторые другие существа не имеют душ, которые можно было бы поймать.
请注意,大多数灵魂石只能容纳普通生物的灵魂。黑色灵魂石可以容纳人类的灵魂。亡灵、矮人机械和某些生物是没有可供捕获的灵魂的。
Имейте в виду, что большинство камней душ могут вмещать только души низших существ. Души людей можно помещать только в черные камни душ. Нежить, двемерские машины и некоторые другие существа не имеют душ, которые можно было бы поймать.
пословный:
捕获 | 物 | ||
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|