损失赔偿额
sǔnshī péichángé
сумма возмещения убытков
сумма возмещения убытков
примеры:
是的,我希望你能全额赔偿我为你的鲁莽擦屁股所产生的损失。
Да, и я рассчитываю на оплату свитка, который мне пришлось потратить из-за твоего безрассудства.
赔偿损失
компенсировать убытки
损失赔偿费
компенсация за убытки
失事损失赔偿
возмещение ущерба в случае аварии
赔偿某人损失
recoup sb. for his loss
起诉赔偿损失
возбуждать дело по возмещению убытков
要求赔偿损失
claim compensation for the losses; claim for indemnification
赔偿损失的义务
obligation of compensation for losses
必要的损失赔偿
necessary damages
损失赔偿(事故时)
компенсация за ущерб при аварии
她答应赔偿损失。
She promised to make good the loss.
承担赔偿损失费用
брать на себя расходы по возмещению убытков
险损赔偿额保险人从承保人获得的赔偿数量
The amount of a claim on an insurer by an insured.
他答应赔偿我的损失。
He promised to indemnify me for my losses.
超过实际损失的赔偿
exemplary damages
要求赔偿损失的诉讼
action for compensation for loss
赔偿损失时的加倍付给
double value
法院判给他损失赔偿费。
He was awarded his damage by the court.
保留要求赔偿损失的权利
оставлять за собой право требования возмещения ущерба
保险公司将赔偿他的损失。
The insurance company will recompense his loss.
你愿意赔偿你造成的损失吗?
Вы согласны оплатить причиненный ущерб?
我们得赔偿农民损失的山羊。
We had to recompense the peasants for the loss of their goats.
我还没有向餐厅经理赔偿损失。
Я еще не заплатил управляющему кафетерием за ущерб.
赔偿承运人所受损失, 损害的全部费用
застраховать перевозчика от всех потерь и убытков
我们愿赔偿顾客受到的一切损失和损害。
We will reimburse the customer for any loss or damage.
而无需承担赔偿另一方可能损失的义务
без обязательств по возмещению другой стороне возможных убытков
等你赔偿公会的损失后,我才能和你做生意。对不起。
Мне запретили торговать с тобой, пока тебя не восстановят в Гильдии. Извини.
如果要完全赔偿这些损失,你懂的,250枚金币必不可少。
Исключительно на покрытие ущерба, как ты понимаешь. Думаю, 250 монет будет вполне достаточно.
前提是它没被激怒。然而如果造成了破坏、杀了人,我就得会自掏腰包,给钱赔偿损失。
Если только его не спровоцировать. А если что происходит, весь ущерб покрываю я. Из собственной казны.
「不慎食用火性食材,致我在众人面前丑态尽出。在此深为谢罪,愿赔偿一切破坏损失。——重云留」
«Я по неосторожности съел острое блюдо и выставил себя на посмешище. Хочу извиниться перед всеми, кому причинил неудобства. Я обязательно возмещу весь ущерб. Чун Юнь».
我们的船沉了;我们的灭世机甲也没了。我们在这项任务中损失惨重,而且锈水财阀也不会给我们赔偿。讨债的人会捅死我们的!我们得尽力弥补这些损失。
Наши корабли пошли ко дну, КМЖС тоже передает привет. Мы очень многого лишились, а картель Трюмных Вод страховку не оформляет. Коллекторы нас живьем съедят! Что ж, придется как-то компенсировать потери.
团队花了好几周时间跟服务提供商林特尔通电话,尽管有诊断,他们也永远不可能作出一个令人满意的解释,也无力赔偿损失。
Разработчики потратили несколько недель на созвоны с «Линтелом», поставщиком услуг, однако, несмотря на всю проведенную диагностику, тем так и не удалось найти удовлетворительное объяснение произошедшего и оплатить ущерб.
пословный:
损失赔偿 | 赔偿额 | ||
похожие:
赔偿损失
赔偿损失费
损害赔偿额
破损赔偿额
损失赔偿费
损失赔偿金
清偿损失额
超额损害赔偿
额外损害赔偿
损害赔偿款额
失事损失赔偿
提出赔偿损失
赔偿损失金额
赔偿损失工作
已清偿损失额
损失赔偿责任
要求损失赔偿
承认赔偿损失
损失赔偿要求
保证赔偿损失
附带赔偿损失
赔偿损失要求
赔偿损失申请
损失赔偿合同
火灾损失赔偿
要求赔偿损失
得到损失赔偿
赔偿所受损失
损失赔偿限度
损失赔偿估量
损失赔偿契约
判定赔偿损失
赔偿未来损失
损失赔偿金额
赔偿预期损失
事故损失赔偿
损失赔偿工作
特别损失赔偿
免除赔偿损失
损失赔偿准备金
评定损失赔偿额
无赔偿损失责任
损失赔偿的减轻
赔偿损失的合同
超额损害赔偿金
要求赔偿损失权
火灾损失的赔偿
赔偿起诉人损失
赔偿损失的责任
精神损失赔偿费
赔偿共同海损金额
不足额损害赔偿费
法定的损害赔偿额
未确定损害赔偿额
起诉要求赔偿损失
减少赔偿损失金额
确定损失赔偿金额
按赔偿付损失方式
提出赔偿损失要求
要求赔偿损失的诉讼
保证赔偿损失的合同
相互赔偿损失的协约
按共同海损赔偿损失
提出对损失赔偿的诉讼
赔偿损失, 补偿损失
放弃要求赔偿损失的权利
支付预先估算并协商一致的损失赔偿费
赔偿承运人所受损失、损害的全部费用