控制时间段
_
Удачно выбранное время
примеры:
谢谢你,<name>。这是我头一次摆脱马特亚斯的控制……呃,已经有很长一段时间了。
Благодаря тебе, <имя>, я больше не подчиняюсь Матьяшу. Я свободна! Впервые за... очень долгое время.
落(控制)棒时间
время падения регулирующего стержня
时间间隔(控制)机构时间间隔控制机构时间间隔机构
механизм интервалов
时间间隔(控制)机构
механизм интервалов
面向时间的顺序控制
time-oriented sequential control
灵敏度时间控制电路
sensitivity time control circuit
时间控制(按测时系统操作)
привязка по времени опреаций с помощью системы измерения времени
主伞开伞时间的控制装置)
устройство для пережигания удлинительной лямки подвесной системы парашюта
长时间(反应)堆功率控制
длительное регулирование мощности реактора
控制雪崩渡越时间三极管
controlled avalanche transit-time triode
加热时间由时间继电器自动控制
время нагрева регулируется таймером автоматически
紧急停堆时间, 快速落棒时间, (控制棒)快插时间
время быстрой остановки реактора
操纵器(时间间隔计), 指引仪, 控制仪, 指示器
командный прибор
见习骑士<name>,这段时间以来,你一直努力地学习着控制魔导师们为我们夺来的圣光之力。你已经充分了解到了我们能力的来源与血骑士的职责。
Что ж, <юный/юная> <имя>. Ты <узнал/узнала> истинную природу нашего могущества и <приложил/приложила> немало усилий, чтобы овладеть им и стать настоящим рыцарем крови.
带上这根魔杖……它可以扰乱莫尔葛恶魔脑波的频率。返回铸魔基地:炼狱,对莫尔葛恶魔使用魔杖。它的控制时间不会太长,你必须利用这段时间对传送装置使用莫尔葛的爆破能力。
Возьми этот жезл... я настроил его силу так, чтобы она взаимодействовала с частотой, на которой работает мозг моарга. Возвращайся на кузнечную базу "Геенна" и используй жезл на любом моарге, которого встретишь. Действие будет недолгим, но ты сможешь использовать их разрушительные заряды, чтобы уничтожить ближайшие телепорты.
需要时间扫描数据,寻找方法控制古神的腐化。
Требуется время, чтобы изучить данные и найти способ, как сдержать порчу Древнего бога.
(降落伞吊带系统)长控制绳烧断装置(引导伞张开后, 主伞开伞时间的控制装置)
устройство для пережигания удлинительной лямки подвесной системы парашюта
<这张图纸详细记述了如何制造某种复杂的时间控制装置。
<Чертеж показывает, как изготовить сложное устройство для манипуляций со временем.
到尘泥沼泽中的巨龙沼泽去,在那里,你可以找到一条名叫埃博斯塔夫的上古老龙。你必须击溃他的意志,<name>。把他击垮,然后在他虚弱的躯体上使用这颗宝珠。你有很短的一段时间来控制他的意志,然后用他所喷出的烈焰铸造印章。
Тебе надо добраться до Драконьих топей в Пылевых топях. Там ты найдешь древнего дракона, известного под именем Огнебор. Ты <должен/должна> сломить его волю, <имя>. И когда он ослабнет, тебе нужно будет воспользоваться этой сферой. Но помни, <смертный/смертная>: его разум силен, и ты сможешь удерживать его под контролем не более нескольких секунд. За эти секунды тебе нужно успеть закалить печать.
我们不用一直干站在这儿。你忘了吗?我们可以控制时间。尤其是你之前干掉未来的那个姆诺兹多之后。
Тебе незачем стоять здесь, как истукану. Позволь мне напомнить кое-что. Мы можем УПРАВЛЯТЬ ВРЕМЕНЕМ. В частности благодаря тому, что ты в будущем <разделался/разделалась> с Дорнозму.
没时间浪费了,<name>。我们耽搁得越久,就等于让吉安娜和肯瑞托拥有对岛屿更加牢固的控制权。
Нельзя терять ни минуты, <имя>. С каждым мигом Джайна и Кирин-Тор все увереннее чувствуют себя на острове, и от них становится все сложнее избавиться.
此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被部落夺回去,那么我们就可以控制那一带了!
Но на этом задание еще не закончено. Если ты продержишься рядом с башней некоторое время, чтобы ее не захватила Орда, то она разрушится!
此时你就完成了我下达给你的任务,如果我们能够占据那些设施足够长的时间,并且不被联盟夺回去,那么我们就可以控制那一带了!
Больше ничего не нужно, но если ты немного подождешь и не дашь Альянсу отбить бункер обратно, то он самоуничтожится!
在普兹克赛车的设计完成后,我花了点时间做了一些小小的修改。把控制器松一松,改造某些结构,增加更多的润滑剂,诸如此类。
После того как он закончит работать с болидом, я внесу кое-какие изменения от себя: немного ослаблю ограничители, сниму кое-какие детальки с корпуса и добавлю побольше топлива!
时至今日,我已离开苏拉玛城一段时间了。我非常渴望得到伊瑟拉的梦境饮剂。你需要几片入梦叶,以及沉睡者之泪的叶子来制作这种饮剂。
Я уже давно вдали от Сурамара. И так скучаю по одному напитку – настою сна Изеры. Чтобы его приготовить, нужен грезолист и листья растения, именуемого Слезой Спящей.
在你离开的这段时间里我已经把这锅替你修好啦。我甚至还免费加装了一个特制的蒸汽哨,看,华丽吧!这下面还装了一个新的自动菜刀,专门用来切蹄膀的!
Пока тебя не было, я починил твой горшок и даже приделал к нему свисток. Больше того, смотри! На дне появился новый нож, который запросто рубит кости!
感谢你的主动出击,<class>,惊魂港的情况总算得到了控制。不过,我们没有时间庆祝胜利,我们必须完成希尔瓦娜斯的任务。
Благодарю за проявленную инициативу, <класс>. Ситуация в лагере Дредвейка теперь полностью под нашим контролем. Однако рано еще почивать на лаврах – мы должны выполнить задание Сильваны.
在这座船坞的建造过程中,我们在很短的时间里就完成了大量的工作,<name>。现在该执行我们第一项海军行动,控制德拉诺的海上局面了!
На пристани мы проделали огромную работу в рекордный срок, <имя>. Пора приступить к выполнению заданий для флота и усилить его влияние в морях Дренора!
пословный:
控制时间 | 时间段 | ||
похожие:
时间控制
按时间控制
时间表控制
时间控制器
时间码控制
快时间控制
时间控制码
时间比控制
时间最佳控制
时间极性控制
增益时间控制
控制时间淬火
快速时间控制
时间变化控制
恢复控制时间
落控制棒时间
时间控制增益
控制恢复时间
时间增益控制
时间循环控制
时间最优控制
时间控制标记
最短时间控制
速率控制时间
时间温度控制
停机时间控制
时间模式控制
时间量化控制
最小时间控制
离散时间控制
独立时间控制
时间程序控制
时间表控制器
焊接时间控制
时间控制系统
时间线性控制
控制生育时间
时间周期控制
时间循环控制器
时间程序控制器
时间控制继电器
控制时间继电器
时间周期控制器
时间控制敏感度
增益时间控制器
焊接时间控制器
时间最佳控制器
控制棒快插时间
时间比例控制器
灵敏度时间控制
控制电流衰减时间
光电控制曝光时间
时间间隔控制机构
时间分割综合控制
灵敏度-时间控制
事件间隔时间控制
程序控制时间间隔
控制间隔定义字段
选通控制接通时间
时间程序表控制器
记录控制时间系统
起始时间自动控制
闸流控制接通时间
脉冲持续时间控制
脉冲控制断开时间
脉冲控制接通时间
时间显示控制开关
选通控制断开时间
时间分隔控制存取
高频灵敏时间控制
曝光时间自动控制
时间自动增益控制
时间增益控制调整
长时间堆功率控制
时间独立延迟控制
自动时间表控制器
程序控制时间装置
定时间隔控制装置
程序时间增益控制
时间自动控制系统
电子焊接时间控制
准确时间控制信号
门极控制关断时间
作业与时间控制系统
灵敏度时间控制电路
开关时间比例控制器
程序控制间隔定时器
定间隔时钟控制方式
按时间控制到达飞机
调整时间, 控制时间
长时间反应堆功率控制
接收控制电码的时间表
短时间反应堆功率控制
起动时间电路控制继电器
最优快速控制, 时间最优控制
定时控制器, 时间发送器时间发送器
发生火灾时控制室操纵员房间、电缆竖井排烟系统