提供保证
_
дать гарантию (обеспечение); гарантировать
предоставлять покрытие; предоставлять гарантию
give security
примеры:
提供保证; 担保
давать поручительство
提供…作为保证
предоставлять в качестве обеспечения
保证提供建筑物及签订相关合同
гарантирует предоставление здания и заключение соответствующего договора
告诉我细节,但我不提供任何保证。
Мне нужны подробности. Но я ничего не обещаю.
为生产一流产品提供强而有力的保证
что гарантирует высокое качество продукции
但是市场体系并不保证能提供这些东西。
Рыночная система этого не гарантирует.
丰富学习中心保证永远提供安全的测试环境。
Экспериментальный центр гарантирует абсолютную безопасность условий каждого испытания.
我应该可以帮你射爆几个秃子的头,但我不提供任何保证。
Я мог бы попробовать немного проредить железяк. Но обещать ничего не могу.
在危险的测试环境中,丰富学习中心则保证提供实用的装置。
А в опасных условиях экспериментальный центр предоставляет помощь в виде полезных советов.
保证人一个人或一个公司,对与质量、耐用性或性能相关的方面提供担保、保证或誓约
One, such as a person or corporation, that makes or gives a promise, assurance, or pledge typically relating to quality, durability, or performance.
贵公司的纸张如能保证符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
也许你曾遇过马德兰或阿卡利?他们都向我保证过,会提供顾客杰出的商品。
Может быть, тебе попадались караваны Мадрана или Акари? Оба подчиняются мне, и у обоих есть отличные товары.
你可以感谢凯姆大人提供了这条消息,我会善加利用它的。我保证我们一定会弄清楚的。
Поблагодари лорда Кемма за информацию, я найду, как ею распорядиться. Клянусь, мы докопаемся до истины.
提供证明的责任
обязанность предоставить доказательство, обязанность доказывания
提供证据的责任
liability to give evidence
你有责任提供证据。
The onus of proof lies with you.
延期提供证据的申请书
ходатайство о предоставлении дополнительного времени для представления доказательств
好吧。不过警局可能会需要我们提供细节。回我的锐影打电话之前,我们最好保证没有遗漏任何东西。
Хорошо. Но в участке захотят знать подробности. Прежде чем возвращаться к „Кинеме“ и выходить на связь, давайте убедимся, что ничего не упустили.
贝劳特父子公司提供婚姻中介服务。我们保证您绝对能与受诅咒的王子会面。仅此本月,特殊优惠!
Брачное агентство "Перро и сыновья" с гордостью предлагает услуги брачного посредника. Гарантируем встречу с проклятым принцем∗. Только в этом месяце специальная цена!
对财政损失提供保险
offer indemnity against financial loss
但是,我的补给不足了。帮我个忙,把我存放在西边秘密实验室的迫击炮弹运来。保证我的弹药,我就可以给你提供炮火打击!
Кстати, у меня заканчиваются боеприпасы. Окажи мне услугу, собери снаряды для мортир, которые я сложил в секретной лаборатории к западу отсюда. Обеспечь меня боеприпасами, а я разрешу тебе пострелять!
你有办法提供保护吗?
Может, ты дашь нам кого-нибудь в охрану?
保险人提供保险者,特别是保险商
One that insures, especially an insurance underwriter.
保证提前完成工作
обязаться досрочно выполнить работу
保证提前完成工作任务
обязаться досрочно выполнить работу
燃料箱增压系统火箭发动机(为了保证供给主火箭发动机燃料)
ракетный двигатель системы наддува баков
一名在我们探险途中提供保护的人。
Кого-то, кто сможет охранять нашу экспедицию.
对企业工人代表提供保护和便利公约
Конвенция о защите прав представителей трудящихся на предприятиях и предоставляемых им возможностях
其中,夜刃豹和草刺野猪的族群已经过于庞大了,幽影谷无法为它们提供更多的食物。去吧,年轻的<class>,去减少野猪和夜刃豹的数量,以保证自然的和谐。
К несчастью, ночные саблезубы и щетинистые вепри слишком расплодились. Тенистая долина не может их прокормить. <Юный/Юная:c> <класс>, помоги нам – сократи численность вепрей и саблезубов ради сохранения природного равновесия.
你觉得为他们提供保护以换取他们的资源的主意如何?
Как насчет того, чтобы предложить им защиту в обмен на добытое сырье?
商路也受到了影响,想保证供应十分困难。但是武器卖的很好。
Торговые пути, считай, перерезаны. Припасы достать можно только наудачу. Зато оружие хорошо продается.
你的旅人权被暂停了。现场警员提供的信息将会成为控方的呈堂证供。
Вы временно лишены прав, предусмотренных Законом путника. Информация, которую вы предоставили офицеру полиции, будет использована против вас обвинителями.
德鲁伊教徒们接受纯洁的人。我帮助他们而且提供保护。
Сюда убегают невинные. Друиды принимают их, а я помогаю им, и при случае, защищаю.
若要手动授权重新开幕程序,请提供证明。所以请让我看看您的身分证明……先生。
Для ручной инициализации этого протокола требуется удостоверение личности. Так что мне нужно взглянуть на твое... на ваше удостоверение, сэр.
——烦请说明您的身份与目的,西风骑士团将为您的安全提供保障。
Просим вас назвать свою личность и цель приезда. Ордо Фавониус позаботится о вашей безопасности.
пословный:
提供 | 保证 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
похожие:
提供保险
供货保证
提供单证
保证供货
提供证据
提供证书
提供伪证
提供证明
提供保护
提供保金
保证供应
提供担保
提供保修期
保健提供者
提供保用期
提交保证金
供水保证率
提出保证人
提供许可证
提供承兑单证
提供银行保证
提供证件清单
提供证据担保
提供担保条件
保证提供资金
提供诉讼担保
提供保健服务
保证连续供电
保证供水流量
提供推定证据的
医生提供的证据
提供证明的路局
提供书面证词者
拒绝提供许可证
文件证书的提供
提供付款保证函
供应保证委员会
提供证明的事实
延期提供许可证
提供许可证日期
零件提交保证书
保证供给压缩空气
提交不离境保证书
保证供应电力系统
给提供各方面的保障
死者生前提供的证据
保证提前完成工作任务
保证提供高水平的服务
给 提供各方面的保障
销售市场保证供应的商品
按照许可证提供的一揽子服务