操作责任
cāozuò zérèn
эксплуатационная ответственность
примеры:
脱贫工作责任制
система ответственности за ликвидацию бедности
但我现在有工作了。我是验……我负责操作眼睛机器。我不能离开。
Но у меня же теперь есть работа. Я оптоме... Я заведую глазной машиной. Я не могу уйти.
请不要真的去操作任何消防机械。
Прошу, не пытайся на самом деле управлять ничем подобным.
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
- 我说,话可得讲清楚!你管生产,我管销售,谁也别瞎掺合!
- 没错,工作责任当然要分清楚。
- 没错,工作责任当然要分清楚。
- Послушай, я хотел бы прояснить: ты отвечаешь за производство, я - за сбыт, и никто не вмешивается (не лезет) в чужие дела!
- Верно! (Согласен!) Каждый из нас должен четко определить сферу своей ответственности.
- Верно! (Согласен!) Каждый из нас должен четко определить сферу своей ответственности.
пословный:
操作 | 责任 | ||
1) трудиться; выполнять тяжёлую физическую работу, заниматься физическим трудом
2) процесс работы; труд; работа; действие, операция, манипуляции
3) тех. работа (машины, механизма); рабочий
4) эксплуатация
5) манипулировать; манипуляция, манипулирование
|
1) обязанность, обязательство, долг; ответственность, ответственный
2) юр. ответственность; подлежащий ответственности
|