擐甲持戈
_
穿上铠甲, 手拿武器。 形容全副武装的样子。 三国演义·第三回: “见宫中事变, 擐甲持戈, 立于阁下。 ”亦作“擐甲挥戈”。
huànjiǎchígē
prepare to fight
пословный:
擐甲 | 持 | 戈 | |
1) держать (в руках)
2) иметь при себе (напр., паспорт)
3) придерживаться чего-либо; занимать (напр., позицию)
4) управлять; ведать
|
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|