攀谈起来
pāntán qǐlái
заводить разговор
примеры:
与同车厢的人攀谈起来
разговориться с соседями по вагону
她像往常一样兴高采烈地冲进了房间, 立刻跟大家攀谈起来。
She burst into the room with her usual ebullience, and immediately started talking to everyone.
他和坐在他旁边的姑娘开始攀谈起来。
He struck up a conversation with the girl sitting next to him.
费恩的一个前同伴幻化成六脚虚空异兽与他攀谈。她建议他用神力来帮助神王和永生者回归。费恩看起来神情十分忧伤...
Нам встретилась бывшая коллега Фейна – в виде шестиногого исчадия Пустоты. Она сказала, что ему следует обрести божественность и с ее помощью возродить Короля-бога и расу Вечных. Фейн задумался...
谈起来了
затеялся разговор
使…畅谈起来
развязать язык; развязывать язык
天南海北地谈起来
start chattering away about this and that; start a bull session
我又跟苏娜交谈起来。
Я поговорил с Сооной еще раз.
他开始与邻居交谈起来。
He got into conversation with his neighbor.
他们开始热切地交谈起来。
They began to talk eagerly.
你听到里面的人又交谈起来……
Ты слышишь, как голоса снова начинают переговариваться...
我很开心。站起来吧,现在我们可以来谈谈了。
Это мне понравилось. Давай, вставай. Может, теперь мы поговорим.
那听起来相当有趣,也许你应该和他谈谈?
Весьма любопытно. Возможно, тебе стоит побеседовать с ним?
于是我们就像认识多年的熟人 一样畅谈起来了
и мы стали разговаривать так, будто мы уже были знакомы долгие годы
也许听起来会有些奇怪,但我想谈谈∗个人信息∗。
Это может прозвучать странно, но я хотел бы обсудить кое-что ∗личное∗.
你看起来有点狼狈。去富豪手术中心找剐克医生谈谈吧。
Вид у тебя слегка помятый. Сходи к доку Крокеру в "Мега-хирургию".
费恩向那位看上去神经兮兮的净源导师缓步走去,跟他交谈起来。
Фейн подходит к безумного вида магистру и вступает с ним в диалог.
不,你看起来像是个管事的。那么你就做回主,让咱们谈谈生意吧!
Нет, но ты здесь распоряжаешься. Так распорядись поторговать!
如果他不赶快起来给我们一点实际的作战指示,我可能真的会去找他谈谈。
Хм. Может, я так и сделаю, если он продолжит сидеть на жопе.
“我们来谈谈这笔交易吧,你对这些股票还满意吗?”(态度强硬起来。)
«Тогда, если тебя устроят акции, давай поговорим об обмене». (Начать торговлю.)
пословный:
攀谈 | 谈起来 | ||