支援火力
_
поддерживающий огонь; огонь для поддержки
поддерживающий огонь; огонь для поддержки
в русских словах:
примеры:
(地面部队)直接支援火力, 近距支援火力
огонь при непосредственной поддержке наземных войск
(地面部队)直接支援火力
огонь при непосредственной поддержке наземных войск
我需要火力支援!
Нужна огневая поддержка!
以火力支援搜索组
поддерживать дозорных огнем
喂!火力支援!拜托喔!
Дайте огневую поддержку! Живо!
为圣骑士丹斯提供火力支援
Оказать паладину Дансу огневую поддержку
我他妈需要一些火力支援!
Где огневое прикрытие, черт возьми?!
有火力支援当然是多多益善。
И братья по оружию нам не помешают.
数十辆两栖装甲战车在火力支援下向海滩疾冲
десятки плавающих танков под огневым прикрытием рвутся к берегу
他们会帮忙爆破,并提供对抗铁路必要的火力支援。
Его взрывники и солдаты окажут тебе поддержку в бою против "Подземки".
用炮火支援
поддерживать артиллерийским огнём
大力支援农业
give energetic support to agriculture
我会把你带来的这些炮弹都装上,看看能不能给你提供火力支援。你最好快到地面上去解决掉它……
Сейчас заряжу пушку и попробую немного успокоить эту тварь. Но ты лучше сбегай и <сам/сама> разберись с ней...
他们补给商队遇到突袭。目前在原地守着,寻求帮忙。我现在满有爱心的,所以我决定派火力去支援。
Караван с припасами попал в засаду. Они окопались и ждут подмоги. Ладно, придется им помочь. Посмотришь, как они там?
啸天者沙德格弗一直在指挥圣殿的防御,但是我觉得他正在丧失信心。显然他需要更多的火力支援!
Повелитель небес Тенистая Роща руководит обороной святилища, но мне кажется, что у него начинают опускаться руки. Думаю, ему не помешает поддержка.
你这舌灿莲花的小混蛋。好吧,我会提供些火力支援。但如果我看到有人冲着我来,我就马上开溜。互不相欠。
Вот ведь красноречивая скотина. Ладно. Пару выстрелов сделаю. Но если увижу, как они ко мне направляются, сразу сваливаю. На этом все.
亚伊文||我请求亚伊文在我攻击火蜥帮总部时提供武力支援。精灵,还有那些受到雷瓦登邀请的人,答应帮忙我消灭那个组织。
Яевинн||Я попросил Яевинна о военной поддержке при штурме штаб-квартиры Саламандр в Вызиме. Эльф, который был в числе приглашенных на прием Леуваардена, согласился помочь мне уничтожить организацию.
他们拿到些补给品,但整个商队被打下来了。他们受火力包围,需要支援。通常我会放他们自生自灭,但我今天特别有父爱。
Они раздобыли припасы, но сами попали под обстрел, и им нужна помощь. Так бы я сказал, ну и подыхайте, но сегодня что-то захотелось изобразить из себя заботливого родителя.
齐格菲||我请求齐格菲在我攻击维吉玛火蜥帮总部时提供武力支援。骑士,还有那些受到雷瓦登邀请的人,答应帮忙我消灭那个组织。
Зигфрид||Я попросил Зигфрида о военной поддержке при штурме штаб-квартиры Саламандр в Вызиме. Рыцарь, который был в числе приглашенных на прием Леуваардена, согласился помочь мне уничтожить преступную организацию.
但我们已经从西部卫戍要塞请求了火力支援。为了准确地摧毁那些塔楼,我们要尽量靠近它们,然后放出定位的烟幕弹。
Конечно, мы можем призвать бомбардиров из Крепости Западной Стражи, но они должны видеть цель, которую им предстоит разбомбить. Для этого тебе придется подкрасться к башням и забросить на вершину каждой дымовую сигнальную ракету.
和汤姆共事吧。我们会尽一切努力支援你。
Поговори с Томом. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе.
格利斯沃遇到麻烦,就传了封加密的讯息给总部:“请求重装武力支援。”
На Станции Гризвольд возникли проблемы, и они отправили шифровку в штаб с просьбой о подкреплении.
пословный:
支援 | 火力 | ||
поддерживать; подкреплять, помогать, оказывать содействие; помощь; поддержка, помощь (в бою)
|
1) сила огня, интенсивность горения
2) воен. огонь, стрельба; огневая мощь, интенсивность огня; огневой
3) тепловой, движимый силой огня; тепловой
|
похожие:
火力支持
火力支援
炮火支援
智力支援
火力支撑
火力支援队
炮火支援舰
火炮支援舰
火炮支援艇
火力支援舰
火力支援艇
空中支援火力
导弹火力支援
空中火力支援
近距支援火力
间接火力支援
航空火力支援
直接支援火力
纵深支援火力
管理支援能力
火力支援舰队
火力支援直升机
火力支援登陆舰
近距离支援火力
火力支援协调员
火力支援登陆艇
存储器支援能力
近程火炮支援舰
近岸火力支援舰
远距离炮火支援
舰艇炮火支援队
空降火力支持点
冲击的炮火支援
支援火箭登陆艇
火力支援舰艇队
火力支援登陆驳
舰艇火力支援队
远程火炮支援舰
远距离炮火支援舰
近距航空火力支援
坦克火力支援步兵
近距离炮火支援舰
主力空中支援舰队
火力支持火力支撑
直接航空火力支援
火箭运载支援伐木机
在后方炮火的支援下
野战火炮弹药支援车
火力支援:幽冥苍穹
火力支援舰活动海域
火力支援:黑暗苍穹
接近空域空中火力支援
炮兵火力毁伤决策支持系统
武装直升机实施近地火力支援
以空中火力打击增援之敌主力