收进
_
incorporate; setback; inning
убираться внутрь
shōu jìn
incorporate; setback; inningshōujìn
bring/gather in; receivesetback; backsetting
в русских словах:
инвагинировать
收进鞘中
походное положение
收进位置; 断开位置(指射击按钮所处位置)
примеры:
征收进口税
impose import duties
免收进出口税的货物单
free list
免收进口税的货物单
free list
虽然艾泽拉斯会有许多人付高价收藏这件宝贝,但你感觉到,它应该被收进博物馆,供所有人观看和铭记。
За такой артефакт можно выручить очень хорошие деньги, но вам что-то подсказывает, что голову нужно отдать в музей – чтобы все ее видели и помнили темные страницы истории.
回收时,需要在陨星残骸附近击败来袭的敌人,推进回收进度。如果远离陨星残骸的话,就会损失回收的进度。在时限内,如果未能将进度充满,这次回收就失败了…
Во время сбора останков метеорита вы должны победить врагов вокруг места падения метеорита, чтобы продвинуть прогресс сбора. Если вы отойдёте слишком далеко от метеорита, то прогресс сбора понизится. Если вы не достигните максимального прогресса сбора за отведённое время, то сбор будет провален.
将土偶收进包里,刻晴才长舒一口气,露出暖洋洋的微笑。正在此时,一个抱着丝绸的朋友拍了拍她。
Но стоило ей положить фигурку в сумку и с облегчением вздохнуть, как один из друзей со свёртками шёлка в руках похлопал её по плечу.
可将一定距离内的物品拖至身边。然后将它收进物品栏或直接抛弃。
Может подтянуть к вам удаленный предмет. Добавьте его в снаряжение или бросьте.
把箭收进箭袋里,弓箭手。
Держи свои стрелы в колчане. С вами, лучниками, надо быть настороже.
许多人会存钱以备不时之需。不过,大多人都会把钱藏进比地窖更便捷的地点。不过,杰洛特并没花太多功夫就找到藏钱的地点,将钱收进口袋,继续踏上旅程。
Люди часто прячут деньги на черный день. Правда, обычно они выбирают более подходящие места для тайника, чем подвал. Геральт, впрочем, недолго предавался раздумьям, забрал деньги и ушел своей дорогой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск