教子有方
jiàozǐ yǒufāng
знающий толк в воспитании детей
jiào zǐ yǒu fāng
形容子女教育得很好。
红楼梦.第二回:「这样诗礼之家,岂有不善教育之理?别门不知,只说这宁荣两宅,是最教子有方的。」
jiàozǐyǒufāng
bring up one's children properlyпримеры:
除此之外,外头有些地方有一大堆麻烦。尸鬼、原子教徒什么的。
Кроме того, достаточно много проблемных поселений: гули, Дети Атома, ну, ты понимаешь.
пословный:
教子 | 子有 | 有方 | |
1) крестник, крестный сын
2) воспитывать ребенка
|
1) Цзыю (фамилия)
|
умелый, методический; действенный
|