斤斤
jīnjīn
каждый цзинь; в каждом фунте, во всякой мелочи; скрупулёзно
斤斤计较, 斤斤较量 учитывать каждую малость, проявлять мелочность, мелочиться
jìnjìn
* зоркий (о взгляде); точный
斤斤其明 прозорливым был их взгляд
учитывать каждый цзинь; учитывать каждую мелочь
jīnjīn
过分计较<琐细的或无关紧要的事物>:不要斤斤于表面形式,应该注重实际问题。jīnjīn
(1) [clear]∶明察的样子
斤斤其明。 --《诗·周颂·执竞》
平津侯斤斤。 --《汉书·叙传》。 注: "明察也。 "
(2) [haggle over every ounce]∶指过分用心于琐碎或无关紧要的事物
斤斤计较
jīn jīn
1) 明察。
诗经.周颂.执竞:「自彼成康,奄有四方,斤斤其明。」
2) 谨慎。
后汉书.卷十八.吴汉传:「及在朝廷,斤斤谨质,形于体貌。」
聊斋志异.卷十二.锦瑟:「婢颇风格,既熟,颇以眉目送情。生斤斤自守,不敢少致差跌。」
3) 计较细处。
如:「斤斤爱惜」、「斤斤于小节」。
jīn jīn
fuss about; haggle over:
斤斤计较个人得失 be preoccupied with one's personal gains and losses
jīnjīn
be particular (about small matters)1) 明察。
2) 拘谨;谨慎。
3) 过分着意。
примеры:
斤斤计较, 斤斤较量
учитывать каждую малость, проявлять мелочность
斤斤其明
прозорливым был их взгляд
斤斤计较个人得失
в каждой мелочи учитывать личную выгоду
斤斤计较打小算盘
мелочная расчётливость