斯拉夫联邦将军
_
Генерал, Славянский Союз
примеры:
斯拉夫联邦问候您。
Славянский Союз приветствует вас.
南斯拉夫联邦执行委员会
Югославский федеративный исполнительный совет
同路人,斯拉夫联邦欢迎你。
Товарищ, Славянская Федерация приветствует тебя.
Хабаровский военный институт Федеральной пограничной службы Российской Федерации 俄罗斯联邦联邦边防局哈巴罗夫斯克军事学院
ХВИ ФПС РФ
你的征战就像斯拉夫联邦一样。
Вы сражаетесь, как Славянский Союз.
斯拉夫联邦提出与你和平。接受它吧。
Славянский Союз предлагает вам мир. Соглашайтесь.
南斯拉夫社会主义联邦共和国和欧洲共同体合作协定
Соглашение о сотрудничестве между Социалистической Федеративной Республикой Югославией и Европейски сообществом
你好,我是斯拉夫联邦的科兹洛夫·瓦季姆·彼得洛维奇。
Здравия желаю. Генерал Козлов Вадим Петрович, Славянский Союз.
пословный:
斯拉夫联邦 | 将军 | ||
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цин ― знамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом 4) уст. артиллерия
5) ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)
|