斯蒂芬诺斯
_
Стефанос
примеры:
斯蒂芬·波特号驱逐舰
эсминец «Стивен Поттер»
斯蒂芬-玻尔兹曼(辐射)定律
закон Стефана-Больцмана
白宫发言人斯蒂芬妮·格里沙姆
представитель Белого дома Стефани Гришэм
斯蒂芬,斯蒂芬,斯蒂芬...我会永远记得你的!
Стефан, Стефан, Стефан... я никогда тебя не забуду!
斯蒂芬斯法官在开庭时不准人胡闹。
Judge Stephens allowed no foolishness when he held court.
自从斯蒂芬取了我妹妹后,我一直同他关系很好。
I've been on good terms with Stephen ever since he married my sister.
何塞·塞莱斯蒂诺·穆蒂斯协定
Соглашение Хосе Селестино Мутиса
斯蒂芬不愿见他的姐姐,便立即采取规避动作,藏到床底下去了。
Stephen didn't want to see his sister, so he quickly took evasive action and hid under the bed.
又回来了,啊,斯蒂芬的传奇故事一个接着一个,让我惊奇不已!坐下来听听?
Ты снова здесь! Ну, не могу сказать, что меня это удивляет - ведь Стефан рассказывает одну легендарную историю за другой! Давай же, садись.
见谅!但是斯蒂芬需要他自己的空间,请和其他粉丝坐在一起吧。
Извини, но Стефан не терпит вмешательства в его личное пространство. Садись там, где сидят остальные поклонники.
过来,过来啊,看看这个会唱歌的斯蒂芬,他是塞西尔唯一一颗有自我意识的头颅!
Подходите все, посмотрите на Удивительного Поющего Стефана - единственную в Сайсиле разумную отрубленную голову!
史蒂芬斯……死了。他来不及赶回来,我们就要关上门了,因为流程必须如此。我听到他在惨叫……
Стивенс... Его больше нет. Нам пришлось закрыть дверь раньше, чем он успел вернуться. Все сделали по инструкции. У меня в ушах стоят его крики...
第二,应杨洁篪外长邀请,澳大利亚联邦外长斯蒂芬·史密斯将于3月24日至27日对中国进行正式访问。
По приглашению главы МИД Китая Ян Цзечи министр иностранных дел Австралийского союза Стивен Смит с 24 по 27 марта нанесет официальный визит вКитай.
这些合成人……他们来得好快,警报响了。我们唯一能救的就是值勤中的人,史蒂芬斯出去外面的车子拿东西了。
Сирены... Все произошло слишком быстро. Сигнал тревоги. Мы успели спасти только тех, кто был на дежурстве. Стивенс пошел забрать что-то из машины.
我想我也许该告诉你,我就是超级男声斯蒂芬,取悦整个塞西尔的唯一一位文艺青年!对我的赞扬之词漫山遍谷!
Наверное, не стоит говорить, что я - тот самый Удивительный Поющий Стефан, единственная разумная отрезанная голова в Сайсиле! Слава обо мне разнеслась по всем горам и долинам!
嘿那边那位,坐下吧!请听被砍下的头颅斯蒂芬讲述那些能把你脑袋都笑下来、也能把你的眼珠子都哭出来的原创故事,准备好了吗!
Эй, ты, садись! Сейчас ты надорвешь живот от смеха, наплачешь целое ведро слез и все время будешь сидеть в напряжении, слушая новую историю Стефана, говорящей отрубленной головы!
~咳咳~很高兴见到你,麻烦让一让,斯蒂芬今天还有很多粉丝要见!~悄声~帮帮我!带我去雷金纳德的地窖...我会把事情的来龙去脉都告诉你!
~кхм~ Рад был познакомиться, а теперь, с твоего позволения, Стефана ждут поклонники! ~пст!~ Помоги мне! Отнеси меня в подвал Реджинальда, там я все расскажу!
为什么我要关心你道听途说的、关于斯蒂芬来源的滑稽故事?有种你就继续捣乱试试看!外头有大把军团士兵等着看打倒秘源猎人的好戏呢!
Какое мне дело, кто и что напел тебе про Стефана? Давай, подними здесь бучу, если осмелишься! На ярмарке полно легионеров, и они с радостью усмирят искателя, нарушающего общественный порядок.
пословный:
斯蒂芬 | 诺斯 | ||
Стивен (имя)
|