新法螺先生谭
_
书名。 我国最早的科幻小说, 内收法螺先生谭、 法螺先生续谭和新法螺先生谭三篇小说。 前二篇是译作, 译者是吴门天笑生; 后一篇则为徐慈所创作, 亘约一万三千多字, 描述新法螺先生离开地球, 到月球, 再到火星、 金星, 最后重返地球的奇遇。 简称为“新法螺”。
xīn fǎ luó xiān sheng tán
书名。我国最早的科幻小说,内收法螺先生谭、法螺先生续谭和新法螺先生谭三篇小说。前二篇是译作,译者是吴门天笑生;后一篇则为徐慈所创作,全文约一万三千多字,描述新法螺先生离开地球,到月球,再到火星、金星,最后重返地球的奇遇。
简称为「新法螺」。
пословный:
新法 | 法螺 | 先生 | 谭 |
1) новый метод, нововведение
2) новый закон
|
1) будд. монастырский сигнальный рог, шанка (из спиральной раковины; Sankha; также обр. о буддийском учении, распространяющемся подобно далеко слышным звукам шанки) 2) громогласная похвальба; безудержное хвастовство
3) биол. рог тритона, тритонов рог (моллюск из сем. тритоновых)
|
1) господин (вежливое обращение, используется отдельно или вместе с фамилией); мужчина, молодой человек
2) муж; супруг
3) учитель; наставник
4) диал. врач 5) уст. бухгалтер
6) уст. учёный, доктор, мастер (о представителях профессий, требующих владения особыми навыками, напр. врачах, учителях, гадателях и пр.)
7) первенец
|
I собств.
1) Тань (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чжоу)
2) Тань (фамилия)
II гл. 1) * вм. 谈 (разговаривать, беседовать)
2) * вм. 诞 (задаваться; хвастаться; лгать)
|