无仇不成父子
wúchóu bùchéng fùzǐ
без вражды не получаются отец и сын
пословный:
无仇 | 不成 | 父子 | |
I
1) не иметь соперников 无与伦比; 无可匹敌。
2) 没有匹偶。
II
没有仇恨、敌对。
|
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|
1) отец и сын; отцы и дети; старшие и младшие (в роде) ; старые и молодые
2) * дядя и племянник; дяди и племянники
|