无法弥补
wúfǎ míbǔ
невозможно восполнить, невосполнимый
wúfǎ míbǔ
irreparableпримеры:
无法弥补的损失
невосполнимые потери
这损失是无法弥补的。
There is no way of making up the loss.
完结; 完事; 完了(指无法弥补的损失)
Все кончено
即便我们驱逐了他的爪牙,他对奥丹姆造成的伤害也无法弥补。
Даже если нам удастся прогнать его прислужников, нанесенный Ульдуму вред может оказаться непоправимым.
是的。一切都是因她而起,她是一个彻彻底底的叛徒。噢,你可能觉得我仅仅因为一次欺骗就背弃我所爱的人的这种做法很愚蠢,然而在我看来,她对我所造成的伤害是不管几个世纪都无法弥补的。
Да. Все из-за нее, предательницы из предательниц. Да, ты можешь счесть меня глупцом, ведь я отрекся от любви из-за единственного обмана, но обман этот был столь горек для меня, что даже прошедшие столетия не облегчили моей боли.
你和他们道歉得再诚恳又有什么用,就算跪下来也无法弥补我在这暗无天日的牢房里度过的难熬时光!
Ты - да и все они - можете извиняться до посинения, но это не вернет мне времени, что я провела в этой мерзкой камере!
如果我们已经了解了我们迄今为止探索到的东西,我们绝不会继续行动。但是哎呀,不管那个疯婆子“神使”怎么洗脑,已经犯下的错误和我们失去的一切已经无法弥补了。
Если бы мы тогда знали то, что выяснили сейчас, то сразу же остановили бы добычу. Но, увы, мы совершили ошибку, и погибших уже не вернуть, сколько бы эта безумная Пифия ни убеждала нас в обратном.
我永远都无法弥补这过错,而我也永远不会再犯。
Это ошибка, которую невозможно исправить. И я ее больше не допущу.
把它们放在一起,就是一种相当可怕的搭配。美味可口的巧克力也无法弥补肥猪肉的恶臭,用多少巧克力都不行。
Сведи их вместе, и получится мерзкое хрючево. Потому что самый распрекрасный шоколад не исправит вкуса прогорклого сала. Как сильно бы они оба этого ни хотели.
如果无法弥补,就设法阻止,让伤害到此为止。
Любые ростки цивилизации и прогресса были бы уничтожены на корню.
这全是我的责任。我无法挽回所做的一切,甚至无法弥补。
Я принимаю на себя всю ответственность. Я не смогу исправить содеянное... и не смогу искупить свои грехи.
这个人犯的错已经无法弥补了。
То, что он сделал, уже не исправить.
пословный:
无法 | 弥补 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|