日月无光
_
连太阳和月亮都失去了光彩。比喻极其黑暗。
rì yuè wú guāng
连太阳和月亮都失去了光彩。比喻极其黑暗。rì yuè wú guāng
形容场面极惨壮激烈。
痛史.第三回:「可怜樊城城中,只杀得天愁地惨,日月无光。」
rì yuè wú guāng
The sun gave forth no more of its light.; The sun and the moon are dimmed.rìyuèwúguāng
The sun and the moon are dimmed. (usu. fig.)примеры:
天昏地暗,日月无光。
There is a mass of murkiness which neither moonlight nor sunlight can penetrate.; There is gloom above and darkness below, with the rays of the sun and the moon completely shut out.;(The cold winds whirled up the yellow sands) veiling the earth and the sky in shadows and dulling the light of the sun and the moon.
日月光, 星辰静
солнце и луна светят ярко, звёзды и созвездия ― бледно (спокойно)
一个黑暗的无月光的夜晚
a dark moonless night
「月光散发着无尽暖意,带给我阳光无法赋予的舒适感。」
«Лунный свет несет совершенное тепло, от которого мне становится хорошо и спокойно. Свет солнца — не такой».
пословный:
日月 | 无光 | ||
1) солнце и луна; солнечный и лунный
2) дни и месяцы; время
3) диал. жизнь человека
4) * государь и государыня
|