晋升者议会
_
Совет перерожденных
примеры:
弃誓者会竭尽全力阻止我们晋升。
Раскольники намерены во что бы то ни стало помешать нашему перерождению.
英雄:升腾者议会
Совет Перерожденных (героич.)
消灭升腾者议会(暮光堡垒)
Убийства Совета Перерожденных (Сумеречный бастион)
她会在极乐堡接见你们,那座堡垒位于晋升者的家园——雄伟的晋升高塔之中。
Встретиться с ней можно в Элизийской цитадели, которая находится среди Шпилей Перерождения, где обитают перерожденные.
拿上这个暮钟。当你准备好时,吹响号角呼唤晋升者,他们会帮你渡过迷障,前往奥利波斯。
Возьми этот колокол. Когда будешь <готов/готова>, вызови перерожденных, и они перенесут вас через завесу обратно в Орибос.
消灭升腾者议会 - 英雄模式(暮光堡垒)
Убийства Совета Перерожденных (Сумеречный бастион, героич.)
在遥远的往昔,候选者会在训练中与晋升堡垒的动物搏斗。百心长诞生后,这种毫无章法的训练方式就被淘汰了。
Раньше претенденты тренировались на зверях Бастиона, но те времена давно прошли. После изобретения центурионов у нас больше нет нужды в таком бессистемном обучении.
侯爵拥有塑造形态的力量,很少有其他人能与他匹敌。虽然他造成了无数恶果,但如果我们能驾驭那股力量,我们的晋升者就会比以前更强大。
Немногие существа способны манипулировать формой так же искусно, как маркграф. Результаты его работы ужасны, но если мы обратим его силу во благо, наши перерожденные станут сильнее, чем когда-либо раньше.
晋升者需要这样强烈净化的情况非常少见,但我不能否认摆在眼前的事情。我们肯定要采取必要的措施。如果我不干预,这个信徒肯定会堕落。
Перерожденным редко требуется такое тщательное очищение, но я не могу отрицать очевидного. Этот послушник падет, если я ему не помогу.
пословный:
晋升者 | 议会 | ||
1) парламент; парламентский
2) совет (коллегиальный орган), собрание
|