晨击神圣武士
_
Паладин Рассвета
примеры:
每当结藤神圣武士攻击时,你每操控一个未横置的生物,它便得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда Паладин Узловатой Лозы атакует, он получает +1/+1 до конца хода за каждое неповернутое существо под вашим контролем.
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要银刃神圣武士与另一生物搭档,此两者便具有连击异能。
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Паладин Серебряного Клинка находится в паре с другим существом, оба существа имеют Двойной удар.
每当你获得生命时,在双刃神圣武士上放置一个+1/+1指示物。只要你的总生命为25或更多,双刃神圣武士便具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Каждый раз, когда вы получаете жизни, положите один жетон +1/+1 на Паладина Двух Клинков. Пока у вас 25 или больше жизней, Паладин Двух Клинков имеет Двойной удар. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
пословный:
晨 | 击 | 神圣 | 圣武 |
I сущ.
1) утро, рассвет; утром, рано, на рассвете; утренний
2) крик петуха, возвещающий утро
II собств.
Чэнь (созвездие, см. 房星)
|
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|
святой, священный; божественный; святость
|
1) 圣明英武。旧时称颂帝王之词。
2) 指圣明而有武功的君主。
|
武士 | |||
1) воин, боец
2) яп. самурай; рыцарь
3) дворцовая стража
4) смелый и сильный человек
5) солдат
|