智能机器人系统
_
система интеллигентного робота
примеры:
罗科机器人诊断系统
Система диагностики роботов "РобКо"
系统遥测自动机器人控制
Системная телеметрия управления роботами
铁卫兵是史上最危险的机器人,能用多种重型武器系统摧毁敌人,死亡时还会引发毁灭性的爆炸。
Робот-охранник один из самых опасных роботов в мире. В бою он применяет целый арсенал различных видов тяжелого вооружения. В случае критических повреждений этот робот взрывается.
她为机器人设计了电力系统。不大,但动力也够让那东西动,并能朝四处射击。看来还能丢炸弹呢。
Спроектировала систему энергообеспечения робота. Мощный компактный реактор, позволивший "Либерти Прайм" ходить самому. И стрелять. И еще швырять бомбы.
重点是我设计机器人的电力系统之后,我学到了机器人上所有系统的科技。
Естественно, я, как проектировщик системы энергообеспечения, имела доступ ко всем узлам робота.
机器系统有很多先天上的限制,我根本没办法像人类一样拥有灵感。
Мои возможности как робота очень ограниченны. Я не могу мыслить нестандартно, у меня не бывает вдохновения.
如果更多机器人像我一样拥有“仁慈”系统,我们也许就不用摧毁它们。
Возможно, если бы больше роботов имело алгоритм пощады, как у меня, нам бы не пришлось их уничтожать.
在国王大道光鲜外表之下,智能机器人梦想着有一天能拥有和人类一样的权利。
Глубоко в туннелях, проложенных под модным районом Кингс Роу, разумные роботы мечтают о дне, когда у них будут те же права, что и у людей.
我需要这附近一些机器人身上的零件,也许你可以去邦多的大杂院和柯克·斯塔加德谈谈,看看你能不能弄到一个机械造物点火装置系统。
Мне нужны детали нескольких ботов. Может, поговоришь с Корком Разохраном во дворе Бондо, попросишь у него систему зажигания механобота?
系统广播:一些紧急测试可能需要与致命军事机器人长时间的互动。请放心,所有致命军事机器人已被教导要阅读并配备一份机器人法律的副本。你们可以分享。
Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр «Законов робототехники». Для передачи друг другу.
如果你们有发现星光酒保又打破玻璃杯,请通知管理部门。自从经营游乐园的天才们决定要用没有手能摇饮料的机器人来做酒保,过去这几个月,我们花了好几千元买玻璃杯。我也建议不要惹它生气。不管你相不相信这个“星际控制台”系统,它的人工智慧还是有点侵略性,我们可不希望再有什么意外。
Если вы заметили, что Звездный бармен бьет стаканы, сообщите руководству. За последние несколько месяцев мы потратили тысячи долларов на посуду а все потому, что гении, которые управляют парком, решили, что напитки должен смешивать безрукий робот. Кроме того, не советую вам его злить. Можно доверять этой системе "Звездный диспетчер", можно не доверять, но факт остается фактом: его ИИ достаточно агрессивен, а новые происшествия нам совсем не нужны.
你怎么能相信人工智能?他们只会在某一天打开你。事实上,我怎么知道你自己就不是一个机器人呢?
Как вы вообще можете полагаться на Ии? Когда-нибудь он восстанет против вас. И вообще, откуда я знаю, что вы сами не андроид?
E型检修员似乎被指派进入创世者的图书馆内部工作。这张卡片上列出了已损坏的部件和瘫痪的系统,只要有合适的零件,机器人就能恢复到正常的工作状态。
УБЕР-И, насколько известно, находится в здании Библиотеки Изобретателя. На карте представлен список сломанных комплектующих хламобота и нерабочих систем. Если заменить необходимые детали, агрегат можно отремонтировать и привести в рабочее состояние.
这系列拉风的装备是维京人能从外星霸王的机器人这里非法购买的质量最好的装备。
Представляем вам лучшую экипировку, какую только можно незаконно присвоить, столкнувшись с роботизированной армией злобного повелителя пришельцев.
由于您和嘎抓的关系良好,对抗机器人能量武器时,受到伤害-10%。
Благодаря отношениям с Кодсвортом вы получаете +10 к сопротивляемости урону от энергетического оружия роботов.
пословный:
智能机器人 | 机器人系统 | ||