暂行规定
zànxíng guīdìng
временные положения, временные правила (ВП), временные указания (ВУ)
временные правила
временные указания; временное установление; временные правила
interim provisions
temporary provisions; interim provisions
temporary provisions; tentative specifications
в русских словах:
временная рекомендация техники
技术安全暂行规定
временные нормы расчёта на прочность
强度计算暂行规定
примеры:
保险机构高级管理人员任职资格管理暂行规定
временные положения требований к руководству высшего звена страховых организаций
很多人不知道这些暂行规定。
Многие люди не знают этих временных положений.
中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定
Временные положения Госсовета КНР о контроле над постоянными представительствами иностранных предприятий
执行世界贸易组织贸易救济争端裁决暂行规则
Временные правила исполнения решений Всемирной Торговой Организации по спорам о применении мер защиты
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定
Соглашение о временном применении проектов Международных таможенных конвенций о частном туристическом движении, о перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международных дорожных перевозках
不另行规定的
not elsewhere specified
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
你怎么知道他没有按规定行事?
How do you know he didn’t act by the rules?
因未履行规定的向其他方告知的义务导致给其他方造成损失的,由该方承担责任。
Сторона, не исполняющая предусмотренную договором обязанность извещения другой стороны, несет ответственность за ущерб, причиненный неизвещением.
пословный:
暂行 | 行规 | 规定 | |
временно действующий; временный
|
1) отраслевые правила
2) гильдейский устав
|
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие, требование
|
похожие:
暂行规格
暂定规格
暂行规程
暂行规范
暂行规则
暂时规定
试行规定
现行规定
履行规定
另行规定
强行规定
执行规定
未另行规定
照规定行事
规定发行量
规定行动步骤
规定飞行时间
按行政的规定
非另行规定的
暂行议事规则
暂行技术规范
暂行技术规程
规定运行时间
道路通行规定
规定飞行距离
保险管理暂行规
大纲规定的飞行
计划规定的飞行
银行准备金规定
规定执行方式的
规定飞行器频率
按习惯规定行事
运行图规定的行程
暂用技术运行规程
索赔程序暂行规则
暂行操作技术规范
暂行一致性确定法
强度计算暂行规定
特别规定飞行区域
规定具体飞行高度
由国务院另行规定
酬载飞行规定距离
规定型号的飞行器
规定安全飞行高度
违反停放规定行为
违反安全规定的飞行
飞行计划规定的航线
飞行计划规定的高度
按规定速度行驶信号
高于规定下滑飞行条件
飞行准备图表规定日期
规定任务执行情况分析
飞行员规定的操作程序
飞行任务所规定的航线
有关行政法规及政策规定
保险代理人管理暂行规定
说明中规定的飞行示意图
飞行计划表规定的上升速度
由法律、行政法规另行规定
仪表飞行规则决定的参数差别
由法律, 行政法规另行规定
按规定进行包装和涂刷运输标志
依照法律、行政法规的规定办理
依照法律、行政法规规定的条件和要求
大修用全套备件、工具和附件暂行消耗定额
指示中所列的飞行示意图, 说明中规定的飞行示意图