最近几个月
_
за последние месяцы
примеры:
从阿斯特兰纳出发,一直向北走,你能看到许多蓟皮熊怪。我的侦察兵向我报告说,熊怪的数量在最近几个月里成倍地增加。如果它们的数量变得足够多的话,就可能会直接向阿斯特兰纳发起攻击。
Прямо к северу от Астранаара живут фурболги Колючего Меха. Мои разведчики доносят, что в последние несколько месяцев они чрезвычайно умножились числом. Если они слишком расплодятся, то могут набраться наглости напасть на Астранаар!
最近几个月,虚空鳐越发肆虐起来。不知道是不是跟激烈的捕食竞争有关,它们频繁地攻击我们的粮草征收队。如果我们能削减泰雷多尔附近的虚空鳐的数量,或许它们就不会再来滋扰生事了。
Такое впечатление, что за последние несколько месяцев скаты Пустоты совершенно обнаглели. Не знаю, в чем дело, может быть, им сделалось труднее охотиться на их обычную добычу, но сейчас они то и дело нападают на наших собирателей. Если бы нам удалось уменьшить их численность в окрестностях Телредора, возможно, они оставили бы нас в покое...
数年来,石拳氏族一直统治着外域的所有食人魔。在氏族首领克鲁的带领下,我们在各自的领地上过着安宁的生活。最近几个月,新近崛起的战槌食人魔氏族袭击了我们的村落,许多族人也因此罹难。这帮强盗占领了我们在纳格兰的大部分属地,他们的双手沾满了族人们的鲜血。
Долгие годы клан Тяжелого Кулака правил над всеми ограми в Запределье. При Кроле огры объединились и жили дружно. Они довольствовались теми землями, которые им были даны. Однако в последние месяцы многие огры погибли от рук их же сородичей из Боевого Молота. Этот клан захватил почти все наши земли в Награнде и перебил многих наших собратьев.
由于我们收到了大量投诉,最近几个月我们都不能邮寄坚……坚……
Из-за невероятного количества жалоб в течение последних месяцев нам запретили поставлять т... т...
那所房子最近几个月内已转手好几次。
That house has changed hands several times in the last few months.
我不确定确切数字,但我可以跟你说,最近几个月逃跑频率大大提高。
Точное число я не назову, но могу сказать, что за последнее время побеги значительно участились.
最近几个月,我们有不少合成人失踪,是一群自称为“铁路组织”的人从学院偷走的。
Группировка, называющая себя "Подземка", завладела несколькими синтами. Эти синты пропали из Института не так давно.
我不知道守护者这几个月去哪里了。但我最近收到了一封信,他说他很快就会来此。
Я не знаю, где был Хранитель эти несколько месяцев, но недавно я получила еще одно письмо. Он привезет Мать Ночи сюда. И скоро.
我不知道守护者前几个月去哪里了,但是我最近收到一封信。他说他很快就要来。马上。
Я не знаю, где был Хранитель эти несколько месяцев, но недавно я получила еще одно письмо. Он привезет Мать Ночи сюда. И скоро.
我近几个月身体不好没上班。
I've been too sick/ill to go to work for the last few months.
近几个月来,他一直被债主追债。
He has been hounded by his creditors in the past few months.
他最近一个月发胖得厉害
Он значительно потолстел за последний месяц
白色仪表飞行执照卡(发给在最近6个月内
белая карточка-свидетельство на право полётов по приборам
夺回那锯木厂是岛上这几个月以来最好的消息了。
Эта история с лесопилкой лучшая новость за долгое время.
对治疗师们而言,这是几个月以来最痛快的一个夜晚。
У лекаря давно столько работы не было.
在最近几年里这个城市的人口急剧增加。
The city's population has exploded in the last few years.
关于她妹妹最近的行为,她有几个问题要好好问一问。
У нее есть к сестре пара вопросов.
最近几年情况很糟糕。我几乎要关闭这个店了。
Последние годы дела идут совсем плохо. Была даже мысль прикрыть лавочку.
最近几周那两个国家间的关系严重恶化了。
Relations between the two countries have deteriorated sharply in recent weeks.
这还不包括两人丧命的事……两起事故都是发生在最近六个月内。
Это не учитывая те два несчастных случая со смертельным исходом... оба из которых произошли в течение последних шести месяцев.
你们想让我帮忙把她踢出去吗?我最近刚驱逐了几个人。
Хотите, я ее выгоню? Мне уже доводилось выгонять людей в последнее время.
四个月之前?这看起来像是最近才签发的。可能是在你晋升之后发给你的,也可能……是在你把之前的弄丢之后。
Четыре месяца назад? Похоже, это новый документ. Обычно их выдают при получении очередного звания или... если вы теряете старое удостоверение.
他找了好几个月,最后还是放弃了。蕾娜威德太了解他了,所以抹除了自己的踪迹,让他根本找不到。
Он искал ее, ясное дело, много месяцев искал, но в конце концов сдался. А вот Ренаведд, скорее всего, узнала его достаточно хорошо, чтобы замести следы.
如果有人杀了我的杰克,那就一定是她了。她从好几个月前开始就想谋害他了,而最终,她成功了...
Если кто и убил моего Джейка, то это она. Много месяцев назад она запустила в него когти - и наконец задела что-то жизненно важное...
哼,他花了几个月的时间计划这趟天际的旅程,但却在最后关头取消了。他的表妹想必十分沮丧。
Хмф. Он давно запланировал визит в Скайрим, но в последний момент отменил его. Чем ужасно огорчил свою кузину.
哼,他花了几个月的时间计划这趟天霜的行程,但却在最后关头取消了。他的表妹想必十分沮丧。
Хмф. Он давно запланировал визит в Скайрим, но в последний момент отменил его. Чем ужасно огорчил свою кузину.
最近璃月港的那件大事刚刚过去不久,城里的人却一个个忙不迭地来我这儿买历史书看了…
Но после недавних событий весь город сбежался сюда за книгами по истории...
最近好像没什么,只有几个矿工不死心想到「层岩巨渊」去,被我拦住了…
Я бы так не сказал... Недавно какие-то тупицы пытались пробраться в Разлом, но я их остановил.
最近几天,有匹母狼在附近出没,咬死了一头牛,还伤了个人。所以我们设了些陷阱。
Тут уже несколько дней волчиха охотится. Убила корову, ранила человека. Так мы капканы расставили.
最近几批商队遭到了一个……巨人的攻击。最近的麻烦怎么这么多。得把这个毛茸茸的大家伙解决了。
На несколько последних обозов напал... великан. Как будто у меня и без того мало проблем. Проклятую волосатую тварь нужно приструнить.
我们从南边过来的大篷车没有抵达这里,有几个最近逃回这里的人给我们带来了令人担忧的报告。
Из-за них больше не ходят караваны с юга, а рассказы тех немногих, кто сумел вернуться, внушают тревогу.
- 哎,你们公司前几年不错呀,最近好像不行了?
- 是啊,几个能干的都出国了,剩下的全是饭桶。哎,越来越不行喽。
- 是啊,几个能干的都出国了,剩下的全是饭桶。哎,越来越不行喽。
- Дела вашей фирмы в предыдущие годы шли неплохо, но в последнее время, похоже, идут не так хорошо?
- Да, все способные работники уехали за границу, а все оставшиеся - бездельники. Эх! Все идет хуже и хуже.
- Да, все способные работники уехали за границу, а все оставшиеся - бездельники. Эх! Все идет хуже и хуже.
鸟儿?飞机?都不是,这是坐在骷髅桶里的哈里、拉里、特里还有几个朋友,他们正飞向最近的建筑!
Это птица? Самолет? Нет, это просто Гарри, Ларри, Тэрри и дюжина их друзей, летящие в бочке к ближайшему зданию.
我们已经和铁甲舰长战斗几个月了。很多人都死了。他们说你最后一刻才插手,就想分一杯羹,这样是不公平的。
Мы много месяцев воевали с Айронсайдом. Многие погибли. Люди говорят, что ты не имеешь права прийти в последнюю минуту и получить равную с нами долю.
在诺维格瑞的港口附近散步时,杰洛特听到几个镇民在讨论最近将举办的船赛。他决定参加比赛。
У новиградского порта Геральт услышал разговоры о регате и решил принять в ней участие.
正如你所见,我在记录天象。最近我又发现了几个新的星座,有没有兴趣听我介绍一番呢,朋友?
Как видишь, я провожу астрономические наблюдения. Недавно я обнаружила несколько новых астеризмов. Хочешь о них послушать?
пословный:
最近 | 几个 | 月 | |
1) самый близкий; ближайший
2) недавний, последний, в [за] последнее время
|
1) сколько?
2) несколько, немного
|
1) астр. луна; месяц
2) месяц (календарный); месячный; ежемесячный
3) месячник (напр., дружбы)
|