杂活儿
záhuór
случайные работы; мелкие работы; домашние работы; черная работа
záhuór
1) мелкая работа
2) физическая работа
разнообразная работа
záhuór
零碎的工作;各种各样的力气活。záhuór
odd jobsв русских словах:
чернорабочий
1) 作杂工的 zuò zágōng-de, 干杂活儿的 gàn záhuór-de
примеры:
好吧,好吧!要是我知道你这么会跳舞,一开始我就不会让你去做那些杂活儿。
Ладно, ладно! Если бы я знал, что вы так танцуете, я бы не стал вас просить делать все остальное.
说如果要你要办这杂活儿,你希望能给个折扣。
Заметить, мол, если вам придется делать уборку, вы будете требовать скидку.
好,我明白了!重新组装的活儿有点复杂,但还有什么事能难倒像你这么聪明的<class>呢。
Да, теперь я понял! Перемонтаж – штука непростая, но <такой умный/такая умная:r> <раса>, как ты, разберется.
пословный:
杂活 | 活儿 | ||
1) работа, деятельность; успехи в работе
2) живой, энергичный, деятельный; весёлый; подвижной
|