权利要求书
quánlì yāoqiúshū
формула изобретения, патентное притязание, правовое требование
claims
примеры:
放弃自己的权利要求
сдать свои претензии на право
专利和许可版权要求
требования к патентной и лицензионной чистоте
要求保护(行使)宪法权利
процедура "ампаро"
保留要求赔偿损失的权利
оставлять за собой право требования возмещения ущерба
要求保护(行使)宪法权利的办法
amparo
你有什么权利要求进入这里?
По какому праву ты хочешь войти?
他有何权利要求得到这笔财产?
What claim does he have to the property?
她根据权利要求继承父亲的王位。
She laid claim to her father’s crown.
因为我有权利要求再打一场。没有人曾连续打赢我两场过。
Только потому что у меня всегда было право на реванш. А победить меня дважды не удалось никому.
听着,我大概得试着回家赔罪。我知道我没有权利要求……
Я, наверное, пойду домой, попробую попросить прощения. Хотя прощения я не заслуживаю...
告诉佐拉·蒂萨,她没有权利对你提出这么多要求。你从未要求过这些。
Сказать Зорл-Стиссе, что она не имеет права предъявлять к вам такие странные требования. Вы никогда ни о чем подобном не просили.
科德温贵族和军官们坚持他们的权利。他们要求保证没有和尼弗迦德结盟,而且他们会在庞塔尔山谷获得土地…
Дворяне и офицеры хотели получить какие-то гарантии того, что не будет договора с Нильфгаардом и что они получат землю в долине Понтара...
阿罗卡执意认为海伯海姆内的土元素应享有和我们冰元素一样的权利。他要求判给那些土元素的徒刑应当和犯同样罪的冰元素的刑罚在时间上相等——真是滑稽!
Аррока вбил себе в голову, что элементали земли в Хиберхайме должны иметь равные права с нами - с ледяным населением! Он потребовал, чтобы зеленым и рыхлым злодеям давали такие же сроки, как элементалям льда! Полный идиотизм!
你的供应问题跟我们无关。我们签署的协议里写得一清二楚,尼弗迦德帝国要求你完成你许诺的事项。如果你无法办到,我们双方的权利义务便均告失效,你的特权将会被取消。
твои проблемы со снабжением нас не интересуют. Мы заключили договор на вполне определенных условиях, и от имени Нильфгаардской империи требуем их выполнения. В противном случае наши взаимные обязательства будут признаны недействительными, а твои привилегии аннулированы.
пословный:
权利要求 | 要求书 | ||
1) исковое заявление (документ)
2) заявка (документ)
|