来是是非人,去是是非者
_
犹言解铃还是系铃人。指谁惹起的是非,还得由谁来了结。
lái shì shì fēi rén,qù shì shì fēi zhě
犹言解铃还是系铃人。指谁惹起的是非,还得由谁来了结。lái shì shì fēi rén qù shì shì fēi zhě
谁引起事端,就得由谁来解决。
金瓶梅.第八十六回:「来是是非人,去是是非者,把那淫妇教他领了去,变卖嫁人。」
红楼梦.第六十八回:「我还有个主意。『来是是非人,去是是非者。』这事还得我了才是。」
lái shì shì fēi rén qù shì shì fēi zhě
Since one caused the trouble, it's up to him to fix it.犹言解铃还是系铃人。谓谁惹起的是非,还得由谁来了结。
пословный:
来 | 是是 | 是非人 | , |
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
去 | 是是 | 是非 | 者 |
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) истина и ложь; правда и кривда; правота
2) да и нет; за и против; положительный и отрицательный; правильный и неправильный
3) представлять ложь истиной; оправдывать зло
4) препирательства, ссоры; споры, скандал
5) пересуды, толки
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|