枉突徙薪
wǎng tū xǐ xīn
см. 曲突徙薪
ссылается на:
曲突徙薪qū tū xǐ xīn
отвести в сторону печную трубу и отодвинуть подальше хворост [чтобы уберечься от пожара], обр. в знач.: заблаговременно принять меры
отвести в сторону печную трубу и отодвинуть подальше хворост [чтобы уберечься от пожара], обр. в знач.: заблаговременно принять меры
wǎng tū xǐ xīn
比喻防患于未然。wǎng tú xǐ xīn
有一客人看见主人家直灶旁有一堆木柴,劝告主人将烟囱改建成弯的,并将木柴搬走,以免发生火灾。主人不听其劝告,后来果然失火。见汉.刘向.说苑.卷十三.权谋。后比喻未雨绸缪,防患于未然。
宋书.卷七十九.文五王传.桂阳王休范传:「桂蠹必除,人邪必剪,枉突徙薪,何劳多力。」
亦作「曲突徙薪」。
据汉刘向《说苑‧权谋》,有人见邻人烟囱直立且旁有积薪,劝其改为弯曲烟囱并移走积薪;邻人不从,后果失火。后以“枉突徙薪”喻防患於未然。
пословный:
枉 | 突 | 徙薪 | |
I прил./наречие
1) кривой, искривлённый, изогнутый; извилистый
2) неправильный, искажённый; несправедливый; облыжный 3) незаслуженный; безвинный; без вины
4) тщетный; понапрасну, зря
II гл.
1) искривлять; портить; нарушать; искажать, извращать
2) эпист. соблаговолить, снизойти; удостоить, осчастливить (посещением)
|
I наречие
неожиданно, вдруг; сразу; внезапно; врасплох
II
гл. А
1) ударять, толкать; бить, атаковать; прорывать, пробивать 2) проникать в...; врываться в...
3) наскакивать, налетать на ..., сталкиваться с ...
гл. Б
1) неожиданно появляться, выскакивать; рваться вперёд
2) выпячиваться, вздуваться, выдаваться
3) * выдаваться, быть заметным; выделяться; выдающийся, заметный
III сущ.
дымоход, труба
|