枪手中尉
_
Стрелок-лейтенант
примеры:
寇斯中尉手下没有带不动的菜鸟,也没有压不住的暴民。
До сей поры лейтенант Кос не встречал рекрутов, которых ему не удалось бы воодушевить, и толпы, которую он не смог бы усмирить.
紧握手中枪
hold one’s gun with a firm grip
昆西的枪手中被干掉了
Квинси зачистили от стрелков
<弗林往他的手枪中倒了一点炫光火药。 >
<Флинн засыпает щепотку блестящего порошка в пистоль.>
пословный:
枪手 | 手中 | 中尉 | |
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|
1) в руке, в руках
2) иметь, обладать
|
1) лейтенант; поручик (японской армии)
2) уст. офицер столичного гарнизона
|