模棱两可的意见
móléng liǎngkě de yìjiàn
неопределённая точка зрения, двусмысленное мнение
в русских словах:
серединный
〔形〕 ⑴中间的, 处于中间位置的. ~ое окно 中间的一个窗户. ⑵〈转〉折中的, 妥协性的, 模棱两可的. ~ое решение 折中的决定. ~ое мнение 模棱两可的意见.
примеры:
暧昧的回答,故意的不信任故意说得模棱两可的话,不明确的话
An intentionally noncommittal or ambiguous statement.
这个问题没有模棱两可的答案,到底愿不愿意为合成人冒生命危险?
Здесь компромиссов быть не может. Ты рискнешь жизнью, чтобы спасти синта или нет?
пословный:
模棱两可 | 的 | 意见 | |
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; возражение, несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
|