正义的十字军
_
Праведный рыцарь
примеры:
听着,我不相信这个醒悟的约瑟夫,但他正在墓地里等着呢。去跟他聊聊——尽管他是一个十字军成员,但他说自己已经起义了,这也许是我们夺回修道院的好机会。
Джозеф Беспокойный ждет на кладбище... Вообще-то я ему не доверяю, но других вариантов нет. Поговори с ним. Хотя сам он из ордена, но утверждает, что порвал с ним и вообще собирается поднять восстание. Может быть, это даст нам возможность вернуть себе то, что всегда было нашим.
以圣光的名义,血色十字军必须被铲除掉。你,<name>,必须消灭这个疯狂的组织。
Во имя Света, Алый орден должен быть сокрушен. И вам, <имя>, по силам остановить это чудовище.
赫洛德不是血色十字军里真正的头号勇士。我才是!他夺走了本该属于我的东西!
Ирод – не настоящий герой Алого ордена. Я – настоящий герой! Он отобрал у меня принадлежащее мне по праву!
十字军的一部分成员正为锦标赛做准备工作,而另外一些十字军已经准备向敌人的冰冠堡垒发动进攻了。
Пока часть рыцарей тренируется перед турниром, остальные готовятся к атаке на крепость врага – цитадель Ледяной Короны.
我曾经以血色十字军的名义犯下了许多的罪行。我失去了希望,准备自裁以谢罪,但你出现在了我的面前!你给了我赎罪的机会。
А ведь у меня уже почти совсем не оставалось надежды. Мне казалось, после всего, что натворил Алый Натиск, я заслуживаю только смерти. Но потом <появился/появилась> ты! Это мой последний шанс на спасение.
所谓物极必反,血色十字军就是这样的典型。你认为他们盲目的狂热会有好结果吗?他们以圣光的名义残害了多少无辜的人?
Впадать в крайности всегда опасно, <имя>. Взять, к примеру, Алый орден. Неужели такой слепой фанатизм способен привести к чему-то хорошему? Скольких невинных убили они во имя Света.
我们死亡骑士与眼下正躲在西北边那处港口里呼呼大睡的血色十字军朋友们之间呢,颇有一些丰富多彩如烟如梦的往事。
У нас, рыцарей смерти, в прошлом было много неприятностей с нашими Алыми друзьями, которые сейчас так неосмотрительно расположились со всеми удобствами в бухте под нами, на западе.
到西边的修道院图书馆去,与黑暗游侠维罗娜拉谈谈。她的部队正在准备进攻奥法师杜安,那个人是血色十字军的巫师头目。
Отправляйся далеко на запад в Библиотеку Монастыря Алого ордена и обратись там к темному следопыту Велонаре. Ее войско задалось целью покончить с самим чародеем Доаном, главой магов Алого ордена!
我们已经开始向血色十字军的最后堡垒发动了进攻。在我们努力加固新的前线基地——追忆墓穴的同时,我们的食尸鬼正在消耗着十字军的外围防线。
Мы начали осаду ворот последнего бастиона Алого ордена. В этот самый момент, когда вурдалаки разделываются с авангардом войск крепости, наши рабочие возводят передовое укрепление Плети – Склеп Воспоминаний.
毫无疑问,有一群自称为血色十字军的人类渣滓正在威胁着我们的领土。提瑞斯法林地目前正被这群红蚂蚁逐渐侵蚀和占据。
И главная из них – человечишки, зовущие себя Алым орденом. Тирисфальские леса кишмя кишат маленькими алыми муравьишками.
<还有最后一件事要做。正如神秘的蒙面女子所说,要结束血色十字军的统治,你必须使用两把圣化长剑的力量净化大检察官怀特迈恩。
<Дело за малым. Как объяснила таинственная женщина в капюшоне, чтобы остановить Алый орден, нужно пронзить тело верховного инквизитора Вайтмейн обоими клинками.>
但亡灵卫兵还有其它艰巨的任务,巫妖王的军队正在夜色中逐渐壮大起来。我们需要一些像你这样的志愿者来把那群血色十字军送进坟墓。
Но у стражей смерти есть заботы и поважнее: армия Короля-лича растет с каждой ночью. Нам нужен кто-то такой "инициативный", как ты, чтобы навсегда покончить с Алым орденом.
听仔细了,信使。血色十字军的领地正在不断沦陷。新阿瓦隆和海文郡已经被天灾军团踏平,死亡的阴影正盘旋在我们的头顶,随时都有可能将我们一口吞噬。
Слушай меня, курьер. Эти земли потеряны для Алого ордена. Плеть захватила Новый Авалон и Тихоземье, и над нашими головами уже реет призрак смерти.
到图书馆去找醒悟的约瑟夫。他是一名起义的十字军成员,也许可以帮助我们夺取修道院,将其作为我们的前哨基地。没准还可以顺便干掉奥法师杜安,血色十字军中最强大的法师之一。
Отправляйся туда и поговори с Джозефом Беспокойным в тамошней библиотеке. Он поднимает восстание среди членов ордена. Надо этим воспользоваться и превратить Монастырь в наш форпост в этом регионе. А заодно, может быть, и прикончить чародея Доана, одного из сильнейших магов ордена.
阿彻鲁斯之眼就放在这个平台的正中央。你可以用它召唤出一只探测之眼,用以侦察分析新阿瓦隆内的血色十字军部署和动向。阿彻鲁斯之眼拥有一些独特的能力,可以让你的情报收集工作更轻松一些。
Око Акеруса возвышается над этой платформой. С его помощью ты вызовешь зонд и рассмотришь в деталях укрепления Алого ордена в Новом Авалоне, и благодаря особым способностям Ока сделать это проще простого.
我们仍然处于战争状态中,而且血色十字军正在逐渐壮大。执行官阿伦给我的报告中提到,在瓦松队长的指挥下,血色十字军正以提瑞斯法东南部巴尼尔农场附近的那座废塔为据点肆意劫掠。
У нас до сих пор война, а Алый орден набирает силу. В отчете палача Аррена сказано, что его участники под предводительством капитана Вакона совершают набеги из разрушенной башни в юго-восточном Тирисфале, близ усадьбы Балнира.
穿过新阿瓦隆的正门之后,你就可以看到一座旅店,进去给我弄一口锅出来。然后到城门附近的熔炉那里去,给我再弄一些铁链子。另外给我带10块十字军士兵的徽记回来——需不需要我告诉你去哪里弄这些玩意?
Прямо за вратами Нового Авалона есть таверна. Найди там и укради пустой котел. Затем найди кузницу неподалеку от ворот и стащи оттуда железную цепь. Добавь к перечню 10 черепов рыцарей Света и принеси все это мне. Надеюсь, мне не надо объяснять тебе, откуда взять черепа?
血色十字军堡垒里有一幅画,它对大领主提里奥·弗丁有着特别的意义。去寻找一幅绘有孪生双月的画。把上面的油漆铲掉,你就可以找到杰作“爱与家庭”。愿圣光指引你的行动,另外,请你处理画的时候格外小心。
В Бастионе Алого ордена находится полотно, которое очень дорого самому верховному лорду Тириону Фордрингу. Найди картину с изображением двух лун. Сними верхний слой краски, и под ним окажется шедевр – "Символ семейной любви".
Да направит тебя Свет, и, пожалуйста, поаккуратнее с картиной...
Да направит тебя Свет, и, пожалуйста, поаккуратнее с картиной...
坦率地说,我们现在正在与天灾军团交战。他们是一群致力于腐化我们的人民、污染我们的土地的恶魔。我们一定要在他们将我们最后的堡垒彻底血洗、将我们的世界彻底拖入黑暗之前阻止他们。我们血色十字军发誓要奉献出全部身心,与天灾军团斗争到底。
Буду откровенен. Мы ведем войну с нечистью. Это зло, уничтожающее наш народ и оскверняющее нашу землю. Нежить нужно остановить, пока это возможно, иначе весь мир погрузится во мрак. Мы поклялись сражаться до последней капли крови, не щадя ни жизни, ни души.
我们新近休整过的部队暂时可以独自控制这里的局势了。我收到报告说,有一个名叫癫狂的约瑟夫的家伙,他曾担任血色十字军的官员,眼下正在血色修道院的大教堂里,准备率队攻打血色十字军指挥官莫格莱尼。
Думаю, некоторое время мы тут без тебя справимся. Мне донесли, что Джозеф Чокнутый, бывший офицер Алого ордена, находится в монастырском соборе ордена со своими ренегатами и собирается выступить против командира Могрейна.
到提瑞斯法林地的幽暗城旁边的血色修道院去,在大教堂找黑暗游侠维罗娜拉谈谈。她正在指挥对那里的十字军发动总攻,如果在我们的亡灵盟友的主城受到攻击之前,就把那些十字军彻底消灭,对我们来说也是件好事。
Отправляйся в Монастырь Алого ордена рядом с Подгородом в Тирисфальских лесах. По прибытии иди в Собор и поговори с темным следопытом Велонарой. Она возглавляет войска, сражающиеся с Алым орденом, и нам всем будет выгодно, если наши союзники из нежити отобьют монастырь прежде, чем у ордена появится возможность атаковать их столицу.
пословный:
正义 | 的 | 十字军 | |
1) истина; справедливость; справедливый, праведный
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|