正在阻止
_
Останавливает
примеры:
「天权」凝光…她正在阻止任何人瞻仰帝君的仙体。所以,如果你想达成寻访七神的目标,就只剩这样一条渠道了。
Нин Гуан, Воля Небес Цисин, ограничила доступ к телу Гео Архонта. Вам в любом случае придётся иметь с ней дело, если вы хотите найти всех семерых Архонтов.
我也不太确定。我们正在尽全力阻止那个铁罐子。
Точно не знаю. Мы делаем все, чтобы помешать этой жестянке.
锈水地精正在摧残不属于他们的土地。我们必须阻止他们!
Эти гоблины из картеля Трюмных Вод уничтожают землю, которая им не принадлежит. Их надо остановить!
影踪派正在努力阻止螳螂妖大军入侵整个潘达利亚。
Шадо-Пан из последних сил сдерживают массированное вторжение армии богомолов в Пандарию.
那个洞口现在正渗透出腐化的力量,我们需要阻止它。
Оттуда буквально струится порча. Этому нужно положить конец как можно скорее.
野猪人正在忙些什么,看样子动静不小。你得阻止它!
Свинобразы замышляют что-то серьезное. Их надо остановить!
为了阻止我们的行动,教团恐怕正在向四处投放兵力。
Похоже, они расставляют своих приспешников по всей округе, чтобы поймать нас.
可怕的迦顿男爵正在带兵肆意烧杀,我们必须阻止他。
Ужасный барон Геддон возглавляет наступление, и мы должны положить конец его неистовству.
大兔子正在横冲直撞!阻止它,不过先拍个照,我喜欢热闹。
Этот прыг-скокер рушит все вокруг! Прибей его, но не забудь сделать пару снимков. Люблю, когда все рушится.
它正在指挥魔荚人收集我们死去同胞的尸体,我们必须加以阻止。
Он приказал стручлингам собрать тела наших убитых братьев, и его необходимо остановить.
现在你明白我父王所逃避的现实了。鲜血巨魔正在屠戮我们……必须要阻止他们。
Теперь ты своими глазами видишь то, что наотрез отказывается признать мой отец. Тролли крови вырезают нас... и их нужно остановить.
监工艾克索斯目前正在塔拉多修建一个岗哨。前往那里,阻止钢铁部落。
Штейгер Эксос сейчас занимается организацией аванпоста в Таладоре. Отправляйся туда и останови продвижение Железной Орды.
工头格罗巴什目前正在塔拉多修建一个岗哨。前往那里,阻止钢铁部落。
Штейгер Гробаш сейчас занимается организацией аванпоста в Таладоре. Отправляйся туда и останови продвижение Железной Орды.
咯咯笑,没有什么可以阻止矮人的婚礼。没有东西。然后打听其他正在发生的事情。
Усмехнуться: гномью свадьбу не остановить никаким силам. Ни-ка-ким. Спросить, что еще происходит.
如果他的邪能实验真的成功了,那我们必须马上阻止他。他正在上面嘲笑我们呢。我们走!
Если ему и правда удалось добиться успеха в экспериментах со Скверной, его нужно остановить немедленно. Он насмехается над нами? Посмотрим, чья возьмет. Пойдем!
恶魔的威胁正在不断增大,我们必须关闭这些传送门来阻止恶魔进入这个世界。
Угроза от демонов с каждым днем все серьезнее. Нужно закрыть порталы, чтобы прекратить их нашествие в наш мир.
腐化之力正在复活附近已经死亡的生物,并将其转化为畸体。必须立刻阻止。
Порча поднимает мертвых. Идет процесс превращения в чудовищ. Требуется прекращение текущего процесса.
索拉雅对于不断盗掘着文物的盗宝团十分不满。她正在寻找着一个人,来帮她阻止盗宝团。
Сорайя очень недовольна Похитителями сокровищ, постоянно крадущими реликвии. Она как раз ищет человека, способного помочь ей остановить Похитителей сокровищ.
正如我怀疑的,缝肉的助手们正在延续他的工作。无论他们在建造什么东西,我们都应该加以阻止。
Как я и подозревал, помощники Трупошва продолжают его дело. Я не знаю, что они создают, но мы должны это уничтожить.
熔火巨兽加入了元素阵营,它们正在战场上碾压着我们的前线。我要你去阻止他们的攻势。
Оплавленные чудища вместе с элементалями бьются против нас на поле боя. Они крушат наши войска. Я хочу, чтобы ты <остановил/остановила> их.
她基本上已经算完蛋了,但她所变成的东西正在大量产生新的泥浆怪。我们得阻止它!
Она мало похожа на себя прежнюю, но то, что от нее осталось, продолжает вырабатывать слизь. Мы должны остановить ее!
据我所知,他们正在用可怜的托加的残躯来增强其鲜血仪式的力量。必须阻止这件事!
Полагаю, его мясо нужно для их кровавых ритуалов. Этому нужно положить конец!
一场内战正在酝酿当中,阻止它的唯一方法就是解决这起谋杀案。这意味着要跟露比谈谈。
Назревает гражданская война, и единственный способ ее не допустить — раскрыть это убийство. А для этого нужно поговорить с Руби.
去跟东边的阿什兰·暗石谈谈。他正在试图阻止暮光之锤,但独力难支。你是他唯一的希望!
Поговори с Ашланом Камнехмылом, его можно найти к востоку отсюда. Он пытается остановить Сумеречный Молот, но он один, ему не от кого ждать помощи. Ты – его единственная надежда!
我们正在竭尽全力阻止它们,可是情况越来越糟,村民们已经撑不下去了。他们的体力已经透支,逐渐失去了战斗的意志。
Мы пытаемся их сдержать, как только можем, но, похоже, силами местных жителей тут не обойтись. Они слишком измотаны, чтобы продолжать биться.
有一位实力强大、名叫纳雷斯的暗影猎手正在与他们作战。你得去帮助她阻止纳迦吃掉我的青蛙!
Сейчас с ними сражается могучая темная охотница по имени Нарез. Ты <должен/должна> помочь ей, чтобы наги перестали пожирать моих лягушек!
他们的援军正在从逆风小径地下的墓穴赶来。快去阻止他们,这或许能为我们争取一点时间,把他们赶出卡拉赞。
Кажется, подкрепление поступает к ним через катакомбы под перевалом Мертвого Ветра. Перережь этот путь, и, возможно, мы выиграем время, чтобы выгнать врага из Каражана.
军情七处的报告称,灼热峡谷的黑铁矮人可能正在筹划一场进攻。你们的职责是尽可能多的了解他们的计划,并阻止它。
ШРУ сообщает о том, что дворфы из клана Черного Железа в Тлеющем ущелье готовятся к нападению. Вашим заданием будет разведать об этом все, что сможете, и помешать их действиям.
碎手氏族的报告称,灼热峡谷的黑铁矮人可能正在筹划某个阴谋。你们的职责是尽可能多的了解他们的计划,并阻止它。
Клан Изувеченной Длани сообщает о том, что дворфы Черного Железа из Тлеющего ущелья к чему-то готовятся. Твоим заданием будет разведать об этом все, что сможешь, и помешать их действиям.
<name>,兽人已经开始烧毁森林了!他们占领了东边的葡萄园,正在计划对我们发动总攻!必须阻止他们!
Орки начали сжигать лес, <имя>! Они захватили виноградники на востоке и планируют полномасштабное нападение! Их нужно остановить!
我正在集结艾泽拉斯最强大的勇士穿越这道黑暗之门,阻止钢铁部落的入侵。这也许是拯救艾泽拉斯的唯一机会了。
Я собираю самых сильных героев Азерота, чтобы пройти сквозь Темный портал и выступить против Железной Орды. Возможно, спасти Азерот удастся только так.
我们正在坚守,但恐怕支撑不了多久了。如果你能想办法阻止从墙里爬出的大量恐惧织网蛛,那可真是帮了大忙了。
Мы держимся, но едва-едва. Ты нам очень поможешь, если сделаешь хоть что-нибудь, чтобы сдержать поток поднимающихся по стене страхопрядов.
我们的命运永远交织在一起。某种诡异的力量正在重塑这个世界,最终将摧毁我们生活的家园。我们必须尽快阻止惨剧的发生。
Наши судьбы соединены навеки. То, что сейчас происходит на наших глазах, изменит облик мира и в конце концов его уничтожит. Поэтому мы должны изменить ход событий, пока не поздно.
他拉起衣领,四下看了看,春光反射在他的镜片上。“警探,我们阻止了一场小规模的战争。有些事正在瑞瓦肖悄悄酝酿。”
Он поднимает воротник и оглядывается по сторонам. Холодный весенний свет отражается в стеклах его очков. «Детектив, мы только что остановили маленькую войну. С Ревашолем что-то происходит».
在地穴的最深处,大主教玛拉达尔正在进行着他那邪恶的勾当。如果我们不阻止他,他对生者和死者的世界都是严重的威胁。
Экзарх Маладаар занимается своими нечистыми делами в самой дальней части гробниц. Он представляет собой угрозу для обоих наших миров. Его нужно остановить.
这是什么地方?他们好像在对那条虚空龙做些什么可怕的勾当。那条龙的能量正在被转移到那位女士体内!我们必须阻止这场仪式!
Что это за место? Похоже, что они творят с драконом Пустоты нечто ужасное. Энергия, высасываемая из бедного существа, устремляется к той женщине! Нужно прервать ритуал!
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛墓穴的钥匙给了我。我必须进入墓穴拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
如果你想阻止正义得到伸张,那么我不仅会把你扔在被感染的矿井中让你因腐疫而死,还会哼着欢快小曲悠闲地离开。
Если ты попытаешься помешать правосудию, то я не только оставлю тебя в зараженной шахте подыхать от гнили, но еще и буду весело насвистывать по дороге.
波特玛已经从坟墓中被召唤出来了,正在聚集力量。斯提尔把波特玛陵墓的钥匙给了我。我必须进入陵墓拿走她的遗骨,阻止波特玛完全恢复力量。
Потема была призвана из загробного мира, и теперь она набирает силу. Стирр дал мне ключ от катакомб Потемы. Нужно спуститься в катакомбы и забрать кости Потемы, чтобы она не смогла завершить процесс воскрешения.
在阻止那些野兽方面有什么进展吗?
Тебе удалось остановить это чудовище?
想知道是什么在阻止亚历山大飞升。
Задуматься, что мешает Александару вознестись.
银色黎明得到消息,据说亡灵天灾正在制造它们自己的瘟疫之龙!我们必须阻止他们——如果亡灵天灾得到了龙的力量,那么他们必将横扫艾泽拉斯!
До Серебряного Рассвета дошли слухи о том, что Плеть создает собственную армию драконов! Мы должны этому помешать – с помощью драконов Плеть сможет беспрепятственно перемещаться по всему Азероту!
他环顾四周——看着街道上越来越深的阴影——然后拉起衣领。“警探,我们阻止了一场小规模的战争。有些事正在瑞瓦肖发生。”
Он оглядывается по сторонам, всматриваясь в сгущающиеся тени на улицах, и поднимает воротник. «Детектив, мы только что остановили маленькую войну. С Ревашолем что-то происходит».
一名烈焰德鲁伊正在我们下面的火岩深渊举行一场召唤仪式,萨莉斯和我们的一名德鲁伊已经出发去阻止他了。他们的任务是杀掉这名德鲁伊,而我要你做的是阻止仪式的进行。
Шалис ушла с одним из наших друидов, чтобы остановить ритуал призыва, который друид огня проводил в Вулканических глубинах, лежащих под нами. Им было приказано уничтожить друида, а тебе предстоит прервать ритуал.
пословный:
正在 | 阻止 | ||
1) как раз в...; как раз находясь в...
2) быть в процессе (в стадии) ...; в настоящее время (указывает на продолжающийся характер действия; конструкция часто заканчивается послелогом 中)
|
останавливать, прекращать; препятствовать, задерживать, удерживать; преграждать; предупреждать (что-л.); задерживающий, заградительный
|