死亡数
_
смертность
примеры:
这场战争又带来一个无法统计的死亡数目。给你,可怜的人。
Еще одна неучтенная жертва войны. Вот, возьми, бедняга.
这场战争又带来一笔无法统计的死亡数目。给你,可怜的人。
Еще одна неучтенная жертва войны. Вот, возьми, бедняга.
死亡数超乎所有人的想象。随着绝望的降临,人们对教会与国家的信任逐步崩塌。社会承受不起这样的结果,必须冲破这一切。
Смертность достигает невиданных размеров. Везде царит отчаяние, вера в сердцах людей ослабевает. Жизнь изменилась, пришло время перемен.
死亡倒数
обратный отсчёт до смерти
累计死亡人数
суммарное число погибших
死亡人数多达五千。
The number of dead is as many as five thousand.
瞬时死亡率;减少系数
текущий показатель смертности; коэффициент скорости убывания
瞬时捕捞死亡率;捕捞死亡系数
текущий показатель промысловой смертности
死亡人数已上升到两百人。
Число погибших (умерших) достигло до 200 человек.
在战场中死亡的总次数
Всего смертей на полях боя
鼠疫造成数千人死亡。
The plague caused thousands of deaths.
获取此玩家的死亡次数。
Игрок, количество смертей которого нужно получить.
死亡人数每天都在增加。
С каждым днем жертв все больше и больше.
该镇去年出生的人数比死亡人数多160人。
There were 160 more births than deaths in the town last year.
队伍或比赛中死亡的玩家数量。
Количество погибших игроков в команде или матче.
获得一次额外的死亡射线使用次数
Дает дополнительный заряд «Лазора смерте».
数世纪前,五位龙王征服死亡统治众生。
Много веков назад пятеро драконов победили смерть, чтобы править над живыми.
测量死亡率高低、趋势和差异的数据库工作组
Рабочая группа по базам данных для определения уровней, тенденций и различий в смертности
国家婴幼儿和产妇死亡率共同数据系统工作组
Рабочая группа по общей системе данных на национальном уровне по вопросам младенческой, детской и материнской смертности
我们从一片阴影进入了另一片阴影。死亡无数次向我们咧嘴笑。
Мы идем от одной тени к другой. Смерть улыбается нам тысячами пастей.
你不会相信,少数人的死亡可以让多少生命活下来...
Ты не поверишь, как много жизней может напитать немного смерти...
此数组中包括一支队伍或整个比赛中所有已死亡的玩家。
Массив, содержащий всех погибших игроков команды или матча.
你动手了。你启动了死亡之雾的机器,杀死了数千人。阿克斯城的人全都死了。
Вы сделали это. Вы активировали машину тумана смерти и убили тысячи людей. В Арксе не осталось живых.
指定玩家死亡的次数。这个值会随着游戏的进程不断累积。
Количество смертей указанного игрока. Это значение растет только во время игры.
但是,我们却有一个可以防止数以亿计的人提早死亡的税收。
И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей.
和她对质。死亡之雾已经被释放了。也许已经死了数千人了,就和她计划的一样。
Надавить на нее. Туман смерти выпущен. Возможно, число трупов исчисляется тысячами, как она и планировала.
来吧。你能够数出多少个名字?最多有几十个吧。用极少数人的死亡换取大多数人的生存。
Да ладно. Сколько у тебя там имен? Несколько десятков, не больше. Не так уж много мертвых, чтобы спасти великое множество живых.
她是导致千万人死亡的同谋,她活该死上无数次。但是...不该由我来最后了结她。
Ее соучастие в убийствах тысяч душ тысячи раз оправдало ее собственную смерть. Но... не я должен нанести решающий удар.
告诉她,她要负很大的责任。死亡之雾差点就要被释放,数以千计的生灵差点丧命。
Сказать, что ей за многое придется ответить. Туман смерти едва не вырвался на свободу. Тысячи могли погибнуть.
然而就像所有爱情一样,关系破裂,死亡很快来临,日子都可以数得出来。
Но, как и всякая любовь, однажды она привлекла внимание Рока. В его зловещих пальцах ее дни были сочтены.
你已经死亡。你从此刻开始无法再获得斗技场点数,但仍可继续进行游戏。
Вас убили. С этого момента вы больше не будете получать очки Арены. Тем не менее, вы можете продолжить игру.
帝国从来就不知感恩。诺德人在浩大战争中死亡无数,但是帝国做了什么?
Имперцы всегда об нас ноги вытирали. Тысячи нордов пали смертью храбрых в Великой войне, а что Империя?
告诉她,她要负很大的责任。死亡之雾已经被释放了,数以千计的生灵差点丧命。
Сказать, что ей за многое придется ответить. Туман смерти был выпущен. Погибли тысячи жителей.
无数亡者的尖叫淹没了萨满的脑海。死亡先知阖上眼睛,只吐出一个词:“沉睡……”
Разум шамана заполонили голоса мертвых. Провидец смерти закрыл глаза и прошептал лишь одно слово: «Усните...»
我们今天所做的一切,都是为了艾泽拉斯。为了死在燃烧军团邪恶远征之下的无数亡魂。
Все, что мы делаем сегодня, – ради Азерота. Ради бесчисленных душ, павших на этой гнусной войне.
那是他的最后一口气。他失血过多死亡了。腿断了,股动脉被划开,这种伤口数分钟内必死无疑。
Он истек кровью. У него перерезана бедренная артерия. При такой ране смерть - вопрос нескольких минут.
死亡射线最多可以储存2次使用次数。死亡射线每击中一名英雄都会使冷却时间缩短0.75秒。
Максимум зарядов «Лазора смерте» – 2. Сокращает время восстановления «Лазора смерте» на 0.75 сек. за каждого пораженного им героя.
你阻止了我,你做得很对。她是导致千万人死亡的同谋,她活该死上无数次。但是...不该由我来最后了结她。
Ты правильно меня остановил. Ее соучастие в убийствах тысяч душ тысячи раз оправдало ее собственную смерть. Но не я должен нанести решающий удар.
不带感情,声音平静地告诉卢锡安,他必须为他的谎言、他的背叛、以及无数无辜者的死亡而赎罪。
С холодом в сердце и в голосе заявить Люциану, что он должен заплатить за все – за ложь, предательство, за гибель множества невинных.
这个由政治家摇身一变为电影制作人的人因为有预计说因为天气炎热而死亡的人数将会增加而辗转反侧。
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
这些数据显示死亡人数从战争头40个月450,000人的低点(其中150,000人死于暴力事件)已经攀升到了600,000人。
Они предполагают, что дополнительное количество смертельных случаев в первые 40 месяцев войны составило от около 450000 (150000 из них жестоких смертей) до 600000.
我是那场诅咒的第一个牺牲者,之后又见证了无数的死亡。每个人都是为了海盗王泽姆兰和他那自私的宝藏而死。
Все началось с моей смерти... Первой из бесконечной череды моих смертей. И каждый раз я воскресаю, сражаюсь и снова умираю за короля пиратов Землана и его сокровища.
去做点有用的事情吧,削减死亡之痕一带的天灾士兵的数量。如果你能证明自己的价值,我会替你美言几句的。
Покажи, на что ты <способен/способна>, прореди ряды Плети на Тропе. Если отработаешь свой хлеб, я замолвлю за тебя доброе слово.
野蛮斗殴的伤害提高25%,并获得额外一次使用次数。如果一名英雄在被野蛮斗殴击中后的3秒内死亡,则立刻获得1次使用次数。
Увеличивает урон от «Ошеломляющего удара» на 25% и дает ему дополнительный заряд. Если герой погибает в течение 3 сек. после поражения «Ошеломляющим ударом», 1 заряд мгновенно восстанавливается.
不要被它背上那鞍具一样的装甲所欺骗。大多数尝试骑乘这生物的人都会失望、开膛破肚并/或死亡。
Пусть вас не обманывает похожая на седло броня на бугристой спине этого боевого зверя. Те, кто пытались на нем ездить, в основном разочаровывались, теряли конечности и/или погибали.
在过去的无数个岁月里,这片林地曾为那些死亡时受到重、在重生之前需要得到特殊照料的灵魂提供的场所。
Веками эта роща служила приютом для духов, которые слишком пострадали после гибели и нуждались в особом уходе.
尽管用你的随从与对手进行交换吧!他们中的大多数在死亡时会给予你特殊效果,所以牺牲也是值得的。
Смело разменивайте своих существ! Многие из них послужат вам и в смерти, так что не стоит считать жертвы.
没有首领以后,他们很快就会凋零、死亡。现在,我们唯一的办法是尽可能地削减他们的数量,阻止他们伤害巨龙!
Без предводителя они вскоре окончательно иссохнут и погибнут. Но пока что мы должны уничтожать их, чтобы защитить драконов.
验尸官确认了他的前学生的说法,却又增加了一个细节:他是在冯·格拉茨的运动造成数人死亡后,才告发他的。
Коронер подтвердил слова своего бывшего ученика, но добавил кое-что: деятельность фон Гратца привела к смерти нескольких людей.
人们都害怕生离死别,怕的是痛苦与遗憾,为了弥补心中的创伤,擅自为死亡想象出了无数种形态,比如幽灵啦,厉鬼啦。
На самом деле люди боятся боли и сожалений. Чтобы как-то примириться с неизбежным, они напридумывали всяких призраков да злых духов.
不仅如此,蜡烛能释放出大量危害极大的室内微粒污染空气,而据统计微粒在美国每年造成的死亡人数超过100,000人。
Более того, свечи производят огромное количество чрезвычайно разрушительного комнатного микроскопического загрязнения воздуха, которое по оценкам убивает в Соединенных Штатах более 100000 людей в год.
在吸血妖鸟的死亡后,弗尔泰斯特变得如此阴沉,我不会想当他的敌人。很幸运的,我们达成一个可以限制尸体数量的协议。
После смерти стрыги Фольтест ходит мрачнее тучи. Я бы не посмела встать у него на пути. К счастью, нам удалось заключить соглашение, которое значительно сократит количество жертв.
你看到无数飞扑的翅膀,你用手播撒鸟饵。你听到鹰叫,撕扯肉的声音。你一生都在这里,这个充满死亡气息的地方。你一生都在潜心用死尸喂养你的鹰。
Вы видите множество хлопающих крыльев; ваша рука разбрасывает зерно. Вы слышите клекот орлов; звук раздираемой плоти. Вся ваша жизнь сосредоточена здесь, вокруг этого пьедестала смерти. Вся ваша жизнь посвящена кормлению орлов плотью ваших безвременно ушедших сородичей.
这里曾经发生过无数次战斗,而由此释放出的通灵能量与这道战壕产生了共鸣,这股力量已经凝聚成了混乱的实体,我们称之为死亡行者。
Из этих окопов исходит энергия смерти бесчисленных битв. Постепенно она стала воплощаться в создания Хаоса, которых мы называем вестниками смерти.
пословный:
死亡 | 数 | ||
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|
I 1) считать; пересчитывать
2) считаться
3) перечислять (напр., недостатки)
II [shù]1) число; количество
2) несколько 3) книжн. судьба
III [shuò]тк. в соч.; многократно; вновь и вновь
|