沃尔夫
wò’ěrfū
Вольф, Вулф, Уорф (фамилия)
Wò ěr fū
Wolf, Woolf (name)примеры:
沃尔夫斯贝格银行集团
Вольфсбергская группа
沃尔夫斯贝格制止资助恐怖主义行为声明
Вольфсбергское заявление о борьбе с финансированием терроризма
沃尔夫拉姆·冯·埃申巴赫(Wolfram von Eschenbach, 约1170-约1220, 德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вольфрам фон Эшенбах
沃尔夫(黑子)数
число Вольфа, относительное число солнечных пятен
沃尔夫博士希望求助于扭曲的科技来与乌鸦庭的超自然力量战斗。他开发的血清的确很强……但也有相应的代价。
Доктор Вульф обратился к темной стороне науки, надеясь, что она поможет ему победить вампиров Вороньего двора. Он разработал сыворотку, обладающую невероятной силой... но вскоре понял, что все имеет цену.
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德
Иоганн Вольфганг Гете
沃尔霍夫方面军
Волховский фронт
沃尔霍夫铝业联合工厂
Волховский алюминиевый комбинат
沃尔孔斯基公爵靶场(哈巴罗夫斯克)
полигон князе-волконский
我承认你很漂亮。但离我丈夫阿尔沃远点。
Должна признать - ты ничего. Только держись подальше от моего мужа, Алвора.
瓦连廷诺夫·尼(原姓名 Николай Владиславович Вольский 沃尔斯基, 1879-1964, 俄国政论家, 唯心主义哲学家)
Валентинов Н
艾瑞库尔向我保证沃夫的下半辈子基本上都要戴着锁铐了。
Эрикур говорит, что капитан Вольф весь остаток жизни проведет в кандалах.
拉尔夫·沃尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson, 1803年-1882年), 美国思想家, 文学家, 诗人. 爱默生是确立美国文化精神的代表人物
Ральф Уолдо Эмерсон
艾瑞库尔向我保证沃夫船长差不多整个下半辈子都要戴着镣铐了。
Эрикур говорит, что капитан Вольф весь остаток жизни проведет в кандалах.
「幻影梦枕犹如漫天雪花无尽。 我们自梦境醒转,又进入另一个梦境。」 ~拉尔夫‧沃尔多‧爱默生,《幻影》
"Иллюзий вокруг не меньше, чем хлопьев снега в метель. Просыпаясь, мы переходим из одного сна в другой". — Ральф Вальдо Эммерсон, "Иллюзии"
「幻影梦枕犹如漫天雪花无尽。 我们自梦境醒转,又进入另一个梦境。」 ~拉尔夫·沃尔多·爱默生,《幻影》
"Иллюзий вокруг не меньше, чем хлопьев снега в метель. Просыпаясь, мы переходим из одного сна в другой". — Ральф Вальдо Эмерсон, "Иллюзии"
你的目标是一名叫做毛尤利尔的暗精灵法师,住在姆津查夫特的矮人遗迹里。还有黑尔沃德,佛克瑞斯城的侍卫。
Твои объекты - эльф-волшебник по имени Мейлурил, которого ты найдешь в двемерских руинах Мзинчалефта. И Хелвард, хускарл в Фолкрите.
艾瑞库尔被商船小蛞蟾人号的船长沃夫给骗了。为了陷害沃夫,艾瑞库尔要求把一种叫做阴郁巴尔莫拉的东西偷偷放到船长的柜子里。
Вольф, капитан торгового судна Привередливый слоад, обманул Эрикура. Чтобы обвинить Вольфа в преступлении, которого он не совершал, Эрикур просит подбросить в капитанский сундук на корабле Балморскую синь - запрещенный контрабандный товар.
艾瑞库尔被商船优雅蛞蟾人号的船长沃夫给骗了。为了陷害沃夫,艾瑞库尔要求把一种叫做石林蓝酒的东西偷偷放到船长在船上的提箱里。
Вольф, капитан торгового судна Привередливый слоад, обманул Эрикура. Чтобы обвинить Вольфа в преступлении, которого он не совершал, Эрикур просит подбросить в капитанский сундук на корабле Балморскую синь - запрещенный контрабандный товар.
哈达瓦的叔叔阿尔沃要我把横艮镇被巨龙袭击的消息捎去给白漫城领主,向领主请求派兵保护河木镇。我把消息捎给了巴尔古夫领主,他回报了我的帮助。
Дядя Хадвара, Алвор, попросил меня сообщить о нападении дракона на Хелген ярлу Вайтрана, чтобы ярл прислал солдат для охраны Ривервуда. Мне удалось доставить вести ярлу Балгруфу в Вайтран, и он наградил меня за помощь.
哈达瓦的叔叔阿尔沃拜托我给白漫领主捎去关于海尔根被巨龙袭击的消息,并且请求领主派兵保护河木镇。我把消息捎给了巴尔古夫领主,他答谢了我的帮助。
Дядя Хадвара, Алвор, попросил меня сообщить о нападении дракона на Хелген ярлу Вайтрана, чтобы ярл прислал солдат для охраны Ривервуда. Мне удалось доставить вести ярлу Балгруфу в Вайтран, и он наградил меня за помощь.
瓦里安·沃尔科夫是沃斯卡娅在时空枢纽的首席安全官,他非常熟悉严酷的冬天和冰冷的钢铁。比起驾驶圣山机甲,他更愿意和敌人面对面对决。
Начальник службы безопасности филиала КБ Вольской в Нексусе Вариан Волков не понаслышке знает о том, какую опасность таят в себе долгая зима и холодная сталь. В отличие от пилотов «Святогоров», он предпочитает встречать противников лицом к лицу.
пословный:
沃尔 | 夫 | ||
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
начинающиеся:
沃尔夫-伦德马克系统
沃尔夫-拉叶星
沃尔夫-拉叶星云
沃尔夫—拉叶星
沃尔夫体
沃尔夫假说
沃尔夫偶氮酮重排
沃尔夫冈
沃尔夫冈·恰克
沃尔夫冈湖
沃尔夫医学奖
沃尔夫博士
沃尔夫博士与斯坦
沃尔夫图
沃尔夫奖
沃尔夫定律
沃尔夫嵴
沃尔夫数
沃尔夫斯先生
沃尔夫斯堡
沃尔夫斯贝格
沃尔夫方程式
沃尔夫有槽骨针
沃尔夫氏弧菌
沃尔夫氏法
沃尔夫法
沃尔夫火焰安全灯
沃尔夫火焰安全矿灯
沃尔夫物理学奖
沃尔夫牵引器
沃尔夫瓶
沃尔夫甘
沃尔夫眼压计
沃尔夫移植片
沃尔夫移植物
沃尔夫管
沃尔夫系膜
沃尔夫综合征
沃尔夫综合片
沃尔夫耳挖匙
沃尔夫重排
沃尔夫黑子数
沃尔夫黑子相对数
沃尔夫359星