没挑
méitiāo
диал. не иметь недостатков; без изъяна: не придерёшься
méitiāo(r)
coll. faultless; flawlessпримеры:
你说这个啊!这是一支瑞达尼亚军队的订单,但做起来一点都没挑战性。一个接一个,毫无变化,根本不需要什么技巧!
Ах, это! Это заказ от реданской армии. Делать одно и то же - хорошего мало. Никакой тонкости не требуется.
瑞达尼亚人残酷对待战俘的故事开始在军营中流传。据说他们有办法像从豆荚里取出豌豆一样活活剥掉人的皮。在这些故事的影响下,冯达布少尉早上的动员演讲实在没挑不起什么战斗意志。
По лагерю ходят смутные слухи о жестокостях реданцев по отношению к пленным. Говорят, они снимают кожу живьем с человека так же мастерски, как вылущивают горох из стручка. По сравнению с этими рассказами утренняя речь подпоручика фон Дубба выглядит бледновато.