没达到应有的程度
_
не вышел чем
примеры:
嘴巴没张到应有的程度
недостаточно широко открывать рот
不过,根本没有达到迷人的程度。扭曲着结束。
До лучшей части так и не добрались. Скомкалось вся концовка...
他们还没达到懂哲学的程度
Они не доросли до философии
蒙德周边,有时会出现危险的魔物。虽然没有人手,但骑士团也会积极收集情报。声望等级达到一定程度后,就能查阅「讨伐悬赏」的魔物列表。
Нередко в окрестностях Мондштадта появляются опасные монстры. Несмотря на недостаток рабочих рук, рыцари Ордо Фавониус продолжают собирать сведения о них. Вы сможете получить доступ к заказам на монстров, когда достигните определённый уровень репутации в городе.
虽然确实挺冷的,但是…感觉也没有到杰克说的那种程度。
Встреча была... прохладной. Но я не заметила ничего особенно ужасного.
在没有足够的人手的当下,西风骑士团的赫塔仍然会积极聆听蒙德人的烦恼,列入待办…声望等级达到一定程度后,就能查阅蒙德的「居民请求」。主动解决人们的困难的话,自然也能赢得她的尊敬吧。
Несмотря на недостаток рабочих рук, Герта из Ордо Фавониус продолжает активно прислушиваться к жалобам граждан Мондштадта и заносить их просьбы в списки ожидающих решения задач. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с этими списками. Помогайте жителям с их трудностями, и Герта будет вам благодарна.
我们已经到达陶森特,这是尼弗迦德帝国的小型属地之一。旅程没有发生特别的[无法阅读]。
Мы добрались до Туссента, одного из марионеточных княжеств Нильфгаардской Империи. Дорога прошла удач... [фрагмент неразборчив].
пословный:
没 | 达到 | 应有 | 有的 |
1) достигать, добиваться, выполнять, доходить до...
2) передавать (кому-л. на словах), доводить до сведения
|
1) должный, надлежащий, необходимый
2) все
3) должен иметь
|
1) имеется, бывает; есть
2) кое-кто, некоторые
|
程度 | |||
степень, мера, масштаб; состояние; уровень (знаний); показатель (качества)
|