泥猪疥狗
_
比喻卑贱或粗鄙的人。
ní zhū jiè gǒu
比喻卑贱或粗鄙的人。比喻卑贱或粗鄙的人。
пословный:
泥猪 | 疥 | 狗 | |
1. 形容肮脏污秽如全身涂满污泥的瘠红楼梦·第四十七回: “只见薛蟠衣衫零碎, 面目肿破, 没头没脸, 遍身内外滚的似个泥猪一般。 ”
2. 比喻低下污浊的人。 红楼梦·第七回: “天下竟有这等的人物! 如今看了我, 竟成了泥猪癞狗了。 ”
|
I сущ.
1) чесотка; чесоточная сыпь; чесоточный
2) перемежающаяся лихорадка
II гл.
пачкать, загрязнять
|
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |