注意小节,忽视大事
_
уделять внимание мелочам и игнорировать важные дела
zhù yì xiǎo jié hū shì dà shì
strain at a gnat and swallow a camelпословный:
注意 | 意小 | 小节 | , |
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|
1) такт, деликатность; тактичное повеление
2) небольшой отрывок (абзац, параграф)
3) муз. такт
4) кит. мед. первый сустав пальцев конечностей
5) перен. мелочь
|
忽视 | 大事 | ||
оставлять без внимания, не замечать; игнорировать, пренебрегать
|
1) большое дело; важный вопрос; событие
2) заниматься (обычно: чем-л. дурным), широко практиковать (что-л.); с плеча, не считаясь ни с чем
3) будд. просвещение (спасение) живых существ 4) * рит. траур по родителям
5) * рит. жертвоприношение
|