活在人民心中
huó zài rénmínxīn zhōng
жить в сердцах людей, жить в народных сердцах
примеры:
英雄们永远活在人民的心中
Память о героях вечно живет в народе
我不傻。但是他的遗赠却是...活的,活在我们每个...渴望正义的人的心中。如果他的遗赠被用来对抗...人民,我们就无法获得正义。
Знаю, не дурак. Но его наследие... живо. В тех из нас, кто... кто жаждет справедливости. Но мы не сможем ее добиться, пока его реликвии используют против... мирного населения.
像黄继光这样的英雄人物,将永远活在人民的心里。
Heroes such as Huang Jiguang will always live in the hearts of the people.
周总理的光辉形象永远铭刻在人民的心中。
The shining image of Premier Zhou Enlai is indelibly engraved on the memory of the people.
周总理的光辉业绩在中国人民心中立下了不朽的丰碑。
Premier Zhou’s illustrious deeds are an everlasting monument in the hearts of the Chinese people.
不过,他们在一般人民心中很受欢迎,所以我们就看紧他们就好。
Однако простой народ их любит, так что за ними придется присматривать.
这位大德鲁伊的末路即将来临。他的记忆将活在我们所有认识他的人心中。
Дни верховного друида сочтены. Память о нем будет жить в сердцах всех, кто знал его.
пословный:
活 | 在 | 人民心中 | |
1) жить; быть в живых; живой
2) творческий; живой
3) свободно владеть (словом)
4) занятие; работа
5) изделие; продукция; товар
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |