流传久远的
_
best-known
примеры:
这是这座岛流传久远的历史传统。你跳这支舞,所有人一定会改变。
Но истоки этого обряда уходят далеко вглубь истории острова. Люди обязательно оценят такой жест.
诺诺、云游者啼乌和血刺的传说将永远流传在这片土地上。你想再和它们较量一次吗?
В этих краях всегда будут рассказывать истории о Но-Но, Тиуне Страннике и Кровоспине. Хочешь сразиться с ними еще раз?
幸运的小艺、灰蹄和飞掠者溪雅的传说将永远流传在这片土地上。你想再和它们较量一次吗?
В этих краях всегда будут рассказывать истории о Счастливчике И, Сером копытце и Быстролапом Кся. Хочешь сразиться с ними еще раз?
贪吃的卡瓦、尼顿、咖菲和多斯里加的故事将永远流传在这片土地上。你想再和它们较量一次吗?
В этих краях всегда будут рассказывать истории о Кави Проглоте, Нитуне, Кафи и Дос-Ригаре. Хочешь сразиться с ними еще раз?
找到铸甲宗师几乎是不可能完成的奇迹。世界上流传着许多关于精灵和矮人的传言,声称他们精通对皮革与金属塑形的艺术。然而不幸的是,这些传说年代久远,故事的主角早已死去。然而圣书有云:“询问,你将获得答案。寻求,你将获得目标。”
Найти гроссмейстера оружейного дела - это почти что чудо. По миру ходят истории об эльфах и краснолюдах, которые в совершенстве овладели искусством обработки кожи и металла, но из этих рассказов следует, что все великие мастера умерли. И все же, как говорит Добрая Книга: "Просите, и будет вам дано. Ищите, и обрящете".
长途货运司机之间流传着一个故事——是长途货运司机,∗治安官∗,不是∗灰域驾驶员∗——远远超出无线电频率点亮的既定灰域范围。在那里,无线电频率也会沉默。
Это история, которую рассказываем мы, сверхдальние — сверхдальние, ∗xerife∗, а не ∗дальнобойщики∗, — о тех дальних пределах неизведанной Серости, куда не добивают радиоволны. Где все стихает.
大师父教我的枪法,很厉害吧?你想学的话我也可以教给你哦!不过说到这个…要是你愿意跟我学厨就好了!我的这些技巧和配方,要流传得远远的才好呢。
Наставник научил меня владению копьём, здорово, правда? Если хочешь, я тоже могу тебя научить! Но... Если ты хочешь поучиться у меня кулинарии, то я буду только рада! Я хочу, чтобы мои техники и рецепты были известны по всему Тейвату!
пословный:
流传 | 久远 | 的 | |
иметь хождение; передаваться из уст в уста; распространяться
|
1) постоянный, вечный; навсегда
2) отдалённый; давний, старый, почтенный (возраст)
3) старый, ветхий
|