流淌的血
_
Поток крови
примеры:
你注意到了沃格拉夫正在你刚杀死的那些人的尸体之间徘徊着,他看着流淌的血液中自己的倒影。他的脸上露出了一个可怕的近乎咆哮的表情,眼睛就像注视着千里之外。
Вы заметили, что Вольграфф склонился над трупом убитого вами врага и разглядывает свое отражение в его крови. На лице вора мрачная ухмылка, а взгляд неподвижен и отрешен.
我的身体里流淌着你的血
В моём теле течёт твоя кровь.
希里体内流淌着上古之血。
В жилах Цири течет Старшая Кровь.
让鲜血流淌!像葡萄酒一样!
Пусть льется кровь! Пусть льется, как вино!
燃烧之冰晶在血管中流淌。
По венам бежит лед, и он не загорится...
东之东流淌在陶森特的血管中!
В жилах Туссента течет Эст-Эст!
狂猎想要她身上流淌的上古之血。
Цири нужна Дикой Охоте из-за Старшей Крови.
「你必须为你血液中流淌的罪孽赎罪。」
«За свой грех ты расплатишься кровью».
我要入圣洁教!迷失者的血液将会流淌!
Непорочным стать я хочу! Да прольется кровь заблудших!
别说笑了……我们的血脉里流淌着石头之血。
Не будь глупцом... камень - это наша жизнь.
野猪人是我的孩子。我的血深深地流淌在这片土地上。
Свинобразы – мои дети. В жилах этой земли течет моя кровь.
月海亭的秘书,体内流淌着仙兽「麒麟」的血脉。
Главный секретарь павильона Лунного моря. В её жилах течёт кровь мифического зверя цилиня.
想象酒精随着血液在你周身流淌的画面还挺诡异的。
Мысль об алкогольной бурде, которая будет плескаться у тебя в жилах, кажется довольно непривлекательной.
显然易见:秘源流淌在你的血液里,必须受到限制。
В твоих жилах течет сила Истока. Ее нужно обуздать.
你以为那是河水吗?马卡斯城流淌着血与银,朋友。
Думаешь, в реке течет вода? Кровь и серебро текут по жилам Маркарта, дружище.
那些人生来就流淌着龙的血液。就像古时候的泰伯·塞普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
马卡斯城流淌着血与银。现实就是如此。将来也不会改变。
Кровь и серебро текут по жилам Маркарта. Таков порядок вещей. Таким он останется.
那你就来对地方了,朋友。马卡斯城流淌着血与银。欢迎。
Тогда это твой дом, дружище. Кровь и серебро текут по жилам Маркарта. Добро пожаловать.
你闪开,要不然我会告诉精灵你体内流淌着兽人的血液!
Не лезь в это дело, а то я скажу эльфу, что в тебе течет кровь орка!
那些人生来就流淌着龙的血液。譬如古时候的泰伯·赛普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
传说她生了杜纳的孩子,每个矮人王族的身体中都流淌着她的血。
Согласно легенде, она понесла ребенка от самого Дюны. И это ее кровь бежит в жилах каждого отпрыска гномьей королевской семьи.
它起作用了,压力阻止了鲜血流淌,希万抓紧你的胳膊,眼睛盯着你。
Получается! Кровотечение ослабевает под нажимом. Сивен цепко держит вас за руку и не сводит с вас взгляда.
相传这种战马体内流淌着恶魔的鲜血,因而无所畏惧、嗜血成性。
Легенды гласят, что кровь демонов течет в его жилах и делает его бесстрашным и кровожадным.
这才像话!偷盗之血在你身体里流淌着……这是一名老练盗者的特征。
Вот это удаль! Воровство у тебя в крови... родовой знак опытного вора.
这才像话!你的血液里流淌着对偷盗的渴望……这是一名老练盗贼的特征。
Вот это удаль! Воровство у тебя в крови... родовой знак опытного вора.
一开始,是你的守护把我引到这里的。我身上也流淌着塞美尼人的血液。
Меня привели сюда ваши обереги. В моих жилах тоже течет семенинская кровь.
只要我的血液还在流淌,那么瓦格纳铁铺的炉火也就永远不会熄灭。
Пока бьётся моё сердце, огонь в кузнице Вагнера ни за что не погаснет.
班顿。他知道你的名字,你的名字流淌在他每一滴血液里。你杀了他,因为主人命令你这么做。
Пандун. Он знал ваше имя – оно вылетело из его рта вместе с потоком крови. Вы убили его, потому что так приказал Хозяин.
亚历山大把他的手从伊凡的手中挣脱出来,握住他受伤的鼻子,鲜血在他颤抖的手指间流淌。
Александар вырывает руки из хватки Ифана и хватается за сломанный нос. Кровь струится меж его дрожащих пальцев.
黄金是流淌在璃月土地深处的血液,是鼓动璃月的心脏有力搏动的肌肉,是让璃月傲然挺立的筋骨。
Золото - это кровь, текущая глубоко под землёй Ли Юэ, это мышцы, которые сокращают сердце Ли Юэ, это кости, которые заставляют Ли Юэ гордо стоять на ногах.
秘源就如同无药可治的疾病。它如果流淌在你的血液里,我们唯一能做的就是把你打倒!
Источник - это неизлечимо. Если он заражает кровь, остается только прекратить страдания!
鲜血从乔纳森的伤口渗出,在加雷斯脚下流淌。他凝视着血液在靴子边汇聚成一道血流。
Кровь течет из раны Джонатана, лужицей стекает Гарету под ноги. Он смотрит, как она медленно обтекает его сапоги.
玛拉莫认为他很聪明;告诉我玛拉会把我血液中流淌的污秽洗干净。哈!他知道什么?
Марамал думает, он такой умный, говорит, Мара выгонит скверну из моей крови. Ха! Да что он понимает?
和平?诺德人的字典里有这个词吗?天际是战士的摇篮。这是我们的宿命,这流淌在我们的血液之中。
Мир? Да когда норды вообще знали, что такое мир? Мы воины. Это у нас в крови.
和平?诺德人的字汇里有这个词吗?天霜是战士的摇篮。这是我们的宿命,这流淌在我们的血液之中。
Мир? Да когда норды вообще знали, что такое мир? Мы воины. Это у нас в крови.
但这对婴儿流淌着秘源法师的血液,亲爱的倾听者。卡珊德拉克制住了,而布拉克斯...布拉克斯堕落了。
Но в крови этих детей, мой дорогой, бурлила сила Источника. Кассандра сопротивлялась ей, а Бракк... Бракк поддался.
这里可不是在玩扮家家酒。我们是真正天际精神的代表,我们的血液里流淌着尊严之血,我们的内心视死如归。
Тут тебе не игрушки. Мы - истинный дух Скайрима. Доблесть у нас в крови, смерть - в наших сердцах.
这可不是在逢场作戏。我们是真正的天霜精神代表,我们的血液里流淌着尊严之血,我们的内心视死如归。
Тут тебе не игрушки. Мы - истинный дух Скайрима. Доблесть у нас в крови, смерть - в наших сердцах.
岩之国土的象征是黄金。黄金是流淌在璃月土地深处的血液,是鼓动璃月的心脏有力搏动的肌肉,是让璃月傲然挺立的筋骨。
Золото - это символ царства земли. Золото - это кровь, текущая глубоко под землями Ли Юэ, это мышцы, которые сокращают сердце Ли Юэ, это кости, которые заставляют Ли Юэ гордо стоять на ногах.
导师把手按在手臂上伤口再次裂开的地方。她用力按着伤口,一股鲜血顺着她的爪子上流淌下来,但她丝毫没有在意。
Мейстр кладет ладонь на предплечье, зажимая вновь открывшуюся рану. Она с силой стискивает руку, не обращая внимание на кровь, струящуюся промеж когтей.
只有一个觉醒者,流淌着英雄血液,可以升为神谕。但剩下的很少。我们知道一个——维达斯。我们因为他来到这里。
Лишь пробужденные, благословенные кровью героев, способны обрести божественность. Но их осталось совсем мало. Мы узнали об одном – его звали Вердас. Ради него мы и приплыли сюда...
这个灵魂看到自己肩膀上的伤口,不知是跟谁打斗留下的。幽灵般银色鲜血顺着尚未穿好的长袍流淌下来。
Тот, с кем сражался дух, оставил ему рану в плече. По полузастегнутой куртке стекает призрачная серебристая кровь.
精灵们扭动长矛,熟练地将利刃旋转了三次。鲜血流淌在地上,萨利亚斯的心脏暴露出来,被利落地切成四块。
Отработанным движением эльфы трижды проворачивают свое оружие и достают сердце Сариаса, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
要当心,<class>。恶魔之血在他扭曲的血管里流淌,令他能召唤非自然之力。是的,他会被消灭。但这将是一场苦战。
Но не забывай об осторожности, <класс>. В его жилах течет кровь демонов, придающая сверхъестественную силу. Да, мы его уничтожим – но это будет тяжелый бой.
表示多罗蒂亚的毒液在你的血液中流淌,如果她把你吃掉,那就是同类相残。但是你愿意把别人的身体带给她,只要她不碰你...
Сказать, мол, у вас в крови столько яда Доротеи, что если она вас съест – это будет сродни каннибализму. Однако вы с радостью отдадите ей чужую плоть, чтобы сохранить свою.
你应该为这个魔术师的存在而感到荣幸。他身上流淌着半个瑞瓦肖人的血液,依靠神秘的国家债券积累财富。
Вы должны быть благодарны, что этот чародей почтил вас своим присутствием. По крови он наполовину ревашолец и нажил свое состояние при помощи загадочной национальной акции.
我由于体内流淌着的精灵之血,被他们开除了,但我会继续效忠教团。我不会眼睁睁看着我的战友被某些邪恶的叛徒抓走!
Магистры изгнали меня из своих рядов, из-за моей эльфийской крови. Но я продолжу служить им – и не потерплю, чтобы моих товарищей похищал какой-то жестокий предатель.
你咽下温热的红酒。夜间酒馆里的慵懒氛围让你感到惬意。突然,传来一声尖叫,净源导师来了。温暖的血液从你脸上流淌下来...
Вы сидите в теплой таверне и пьете вино. Внезапно темноту ночи пронзают крики. Магистры идут! Вкус вина сменяется горьким привкусом крови...
他们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏,接着将刀刃转了三次,就好像这是习俗一样。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏被利落地切成了四块。
Вместе вы вонзаете острие копья прямо в сердце Сариаса и трижды проворачиваете оружие, как велит обычай. Вы достаете сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
他们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏,接着熟练地将刀刃转了三次。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏呈现在世人面前,它被利落地切成了四块。
Вместе они вонзают острие копья прямо в сердце Сариаса и отработанным движением трижды проворачивают свое оружие, достав сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
你们一起将利刃刺入了萨利亚斯的心脏。精灵们熟练地将刀刃旋转了三次。鲜血肆意在地上流淌,萨利亚斯的心脏呈现在世人面前,它被利落地切成了四块。
Вместе вы вонзаете острие копья прямо в сердце Сариаса. Отработанным движением эльфы трижды проворачивают свое оружие и достают сердце, рассеченное на четыре части. Кровь рекой течет на землю.
巫术流淌在我的血液中,如同呼吸,进食和恋爱般,已成为一种本能。老实说,驾驭火焰之力最适合我,但是所有的魔法种类我都在行。
Волшебство такая же часть меня, как инстинкты выживания и размножения. В целом я предпочитаю работать с огнем, однако нет такой школы, которую я не смогу освоить.
带上这面旗帜,并将它插在戈拉克斯的尸体旁。戈拉克斯的上级卡加斯之手如果还流淌着哪怕一滴真正的兽人之血,那么他就一定会接受你的挑战!
Возьми этот стяг. Положи его на труп Горакса. Если в начальнике Горакса, подручном Каргата, осталась хотя бы капля чистой орочьей крови, он ответит на твой вызов.
~布拉克斯·雷克斯~对你来说,的确是个肮脏傲慢的家伙!但他正是那个血脉中流淌着前无古人的淳厚秘源之力的人!而现在,这些秘源再次奔腾起来,并将持续到永远!
Для такой черни, как ты, он КОРОЛЬ Бракк! Он был единственным, в чьих жилах магии Источника было больше, чем крови! Скоро он вернется: на этот раз, навсегда.
这位土灵战士的石质皮肤的表面上密密麻麻地分布着无数的创伤与龟裂。尽管没有任何血液流淌出来,但你仍然能感觉到生命的气息正在他身上飞速地消逝。
Каменная поверхность земельника-воина покрыта трещинами и впадинами. Хотя он не может истекать кровью, вы чувствуете, что великан находится при смерти.
噢,这里没有熔炉,装备也就不能改善了!(噢,没有什么东西是不能靠几个熔炉和齿轮来改进的!)我们的吉克扎克斯大师可能已经忘记小鬼的职责了,但是你要听我的:它流淌在我们的血液中!
О, станки и горны никогда не бывают лишними! Может, мастер Зиксзакс и забыл, что значит быть импом, но поверьте: это у нас в крови!
阿苟纳之池便是被污染的圣地之一。那儿曾经流淌着德莱尼氏族神圣的泉水,但是现在,恶魔阿苟纳的血液污染了圣水的精华。如果我们想要夺回阿苟纳之池,就必须清理掉那些被邪血污染的生物。前往东边的阿苟纳之池,杀死盘踞在那里的恐惧魔和腐泥怪。
Я помню одно место, сейчас его называют Пруды Аггонара. Когда-то там били благословенные источники, теперь же кровь демона Аггонара запятнала их самую суть. Оскверненная кровь породила гнусных тварей, от которых надо избавиться, если мы хотим очистить эти пруды. Ступай к востоку, к прудам, и уничтожь исчадья ужаса и прочую нечисть, которая там развелась.
пословный:
流淌 | 的 | 血 | |