浑然忘我
_
hún rán wàng wǒ
融入事物、处境中而忘了自己的存在。
如:「他唱歌已经唱得浑然忘我了,你就算叫他,他也听不见。」
hún rán wàng wǒ
融入事物、处境中而忘了自己的存在。
如:「他唱歌已经唱得浑然忘我了,你就算叫他,他也听不见。」
примеры:
正如你想的那样,我常常会丢三落四,浑然忘我。我真该学会怎样把东西记进脑海中。
Нетрудно догадаться, что я частенько забываю вещи. Оставляю где попало. Давно пора бы научиться не разбрасывать свои вещи.
唉!我忘记我根本连自己蛋蛋都抓不到了,虽然我死后根本没痒过。
А-а... А я и забыл, что не могу себе даже яйца почесать. Хотя, с тех пор как я умер, яйца у меня вообще не чешутся.
пословный:
浑然 | 忘我 | ||
1) цельный, неделимый; сплошной, неразличимый [в своих частях]; целиком; неразличимо; сплошь, без различия
2) совершенно, полностью
|
1) забывать о себе; самоотверженность; самозабвенный, самоотверженный; самозабвенно, самоотверженно
2) жарг. МДМА, экстази
|