海滨
hǎibīn
взморье, приморье; морской берег, береговая полоса; прибрежный, береговой
海滨暗礁 прибрежные рифы
ссылки с:
海濒hǎibīn
морское побережье; приморье; приморский
海滨浴场 [hăibīn yùchăng] - морской пляж
пляж
морской берег; берег моря; морской пляж; морской фронт; морская набережная; морское побережье
hǎibīn
海边;沿海地带:海滨浴场 | 海滨城市。hǎibīn
(1) [seashore; seaside]∶与海邻接的陆地
海滨疗养院
(2) [beach]∶渐渐斜下的洋岸、 海岸, 覆盖着沙子、 砾石或稍大的岩石碎片的河岸(通常原先位于水面之上, 且不长草木), 亦指沿岸沉积的沙子、 砾石或岩片的海岸地带
hǎi bīn
近海的地方。
如:「海滨浴场」、「海滨公园」。
hǎi bīn
shore
seaside
hǎi bīn
strand; {地质} seashore; seastrand; beach; seaside:
去海滨度假 go to the seaside for one's holidays
seashore
hǎibīn
seashore; seaside
青岛是一个海滨城市。 Qingdao is a seacoast city.
sea beach; seashore; seaside; beach; sea coast; sea shore coast; sea fringe; seastrand
近海之处;海边。
частотность: #10421
в русских словах:
берег
морской берег - 海滨
берег моря
海滨
вз. . .
(взо. . . , взъ. . . , вс. . . ) 〔前缀〕I构成动词: 1)“向上”之意, 如: взлететь 起飞, 向上飞. 2)动作强度、动作达到某种状态, 如: взалкать 渴求, 渴望. взбухнуть 胀大. 3)行为完成、结束、到某种顶点状态或某种极限, 如: взбесить 使狂怒, 使大发雷霆. 4)(与后缀 -ся 并用)动作强烈, 如: взбунтоваться 起来造反, 暴动. II构成名词: “高处”、“邻近”之意, 如: взгорье 高地, 小山. взморье 海滨, 海边.
взморье
海滨 hǎibīn, 海边 hǎibiān
дюнный
〔形〕(风吹积成的)海滨沙丘的.
дюны
〈复〉(单 дюна〔阴〕)(风吹积成的)海滨沙丘.
песчаный пляж
砂滩, 砂质海滨
пляж
(морской) 海滩 hǎitān; 海滨 hǎibīn; (место для купания) 海滨浴场 hǎibīn yùchǎng; 水边浴场 shuǐbiān yùchǎng
пляжевая полоса
海滨地带
пляжный
沙滩的; 浴场的; 海滨浴场的
прибрежное отложение
海滨沉积, 海岸沉积(海岸层)
терраса илистого грунта
海滨泥地, 泥滩, 泥坪
урез моря
海岸线, 海滨线
усеяться
-еется〔完〕усеиваться, -ается〔未〕кем-чем 布满, 满是, 遍地皆是. луга ~ялись цветами. 草地上到处是花。Небо ~ялось звёздами. 天空布满星斗。Пляж ~ялся купальщиками. 海滨浴场上到处是游泳的人。
примеры:
捱着海滨
прилегать к морскому побережью, быть расположенным на морском берегу
海滨暗礁
прибрежные рифы
吴, 周之胃裔也, 而弃在海滨
хотя [правители царства] У и являются потомками [дома] Чжоу, но они были далеко заброшены на морское побережье
盐水沼泽, 海滨湿地, 潮汐地
приморские марши, прибрежная заболоченная низменность
在海滨度过一天
провести один день на побережье
去海滨度假
go to the seaside for one’s holidays
到海滨去疗养
go to the seaside to recuperate
海滨日出真是个奇景。
The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.
海滨疗养胜地
seaside health resort
青岛是一个海滨城市。
Циндао - прибрежный город.
在海滨度假是我的一个心愿。
To spend holidays by the sea is one of my wishes.
海滨小镇
приморский городок
海滨新开了一所疗养院
На побережье начал функционировать новый санаторий
海滨(地区)沼泽
прибрежное болото, марш
海滩沉积(物), 海滨沉积(物)
пляжевые отложения
海岸, 海滨
пляж, штранд; побережье моря
海滨沙滩, 海滨, 海滩
отлогий морской берег, пляж; песчаный пляж
海滨浴场上到处是游泳的人。
Пляж усеян купальщиками.
阿拉希捐赠:海滨治疗药水
Пожертвования на битву за Арати: береговое лечебное зелье
阿拉希捐赠:海滨法力药水
Пожертвования на битву за Арати: береговое зелье маны
我听我们的盟友说,他们正在储备补给物资来应付接下来的战斗。如果你恰好能发现一些海滨治疗药水,那就再好不过了。这样我们的储备就又多了一项。
Мне стало известно, что наши союзники хотят запасти всяких полезных вещей для грядущей битвы. Если тебе попадется немного берегового лечебного зелья, я с удовольствием добавлю его к нашим запасам.
「这就是灾祸的源头,他的存在让这些威胁我们海滨的怪物绵延不绝。」 ~图恩斥候海司齐
«Это и есть источник, начало линии, которая не прерывалась с того злосчастного дня, когда эти твари появились у наших берегов». — Хастрик, тунский разведчик
我怕的是梭默看到我们的胜利之后,在我们的海滨地区下功夫。
А вот чего я боюсь - это Талмора. Вдруг они заметят нашу победу и решат наведаться к нам в гости.
它是一座灯塔的光,照在这个平庸又乏味的海滨上。不客气,马丁内斯。
Путеводный маяк на серых берегах посредственности. Не стоит благодарности, Мартинез.
跟你说说圣桑最小的教堂,被更小的院子包围的教堂。你几乎能感觉到海滨的薄雾覆盖在你的皮肤上。这是一种∗巨大的∗悲伤。
Он рассказывает тебе о самой крошечной церкви в Сен-Санс, окруженной еще более крошечным двориком. Ты практически кожей ощущаешь прикосновение прибрежного тумана. Это ∗мега∗грустно.
“话又说回来……”她转向北边,面向海滨炸毁的建筑,身体微微颤抖。
«С другой стороны...» Она поворачивается на север, смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии и поеживается.
你的眼睛始终紧闭,一路回到自己躯干里的无限黑暗之中,你的第一感觉便是温暖。你已然成为了节奏塑胶韵律的胜利者——在瑞瓦肖海滨的一座散发着臭味的木制教堂里。你身上的战争创伤正在愈合,一道接着一道,一个接着一个。
Глаза все еще закрыты, и первое, что ты чувствуешь в кружащейся темноте собственного туловища, — это тепло. Теперь ты воплощение ритма и пластичности в зловонной деревянной церкви где-то на побережье Ревашоля. С каждым дерганым движением раны, полученные тобой в войне с собственным телом, затягиваются.
“这我就不知道了……”她转向北边,面向海滨炸毁的建筑,稍稍打了个寒颤。
«Не уверена...» Она поворачивается на север, смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии и поеживается.
你知道吗,也许你应该变成一个海滨的流浪汉?只是一个想法……因为现在情况不太妙。
Знаешь, может, тебе стать пляжным бомжом? Просто предлагаю... Потому что дела идут не очень.
“话又说回来……”她转向东边,面向海滨炸毁的建筑,身体微微颤抖。
«С другой стороны...» Она поворачивается на восток, смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии и поеживается.
“这我就不知道了……”她转向东边,面向海滨炸毁的建筑,稍稍打了个寒颤。
«Не уверена...» Она поворачивается на восток, смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии и поеживается.
一切都很安静。就连海浪也停下了对海滨的冲击。感觉非常沉重。
Все затихло, и даже волны, кажется, перестали бить о набережную. Атмосфера напряженная.
入尔马泥海出琥珀,生石上,如石乳然多。在海滨。金色者为上,蓝次之,赤最下。(明•《坤舆万国全图》)
В Германском море проступает янтарь, который рождается на камнях в количестве великом, словно сталактит. Располагается на морском побережье. Тот, что золотистого цвета, лежит сверху, синий - следует за ним, а красный - в самом низу. ("Полная карта земли и множества стран")
“话又说回来……”她转向东边,面向海滨炸毁的建筑。“也许你是对的。”
«С другой стороны...» Она поворачивается на восток и смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии. «Может, вы и правы».
海滨度假区
морской курорт
“话又说回来……”她转向北边,面向海滨炸毁的建筑。“也许你是对的。”
«С другой стороны...» Она поворачивается на север и смотрит на разбомбленные здания вдоль береговой линии. «Может, вы и правы».
在宛如畜栏的公寓楼之间,有一片面积狭窄的绿色围栏:圈起了岬岸公寓、褴褛飞旋和货运站B的围墙。海滨地区特有的海洋层云覆盖其上,如同一张薄毯。
Маленький зеленый островок среди нагромождения многоквартирных домов — жилой комплекс «Кейпсайд», «Танцы в тряпье» и неприступная стена терминала В. А надо всем этим — покрывало слоистых прибрежных облаков.
马伦当然没有做了。这是整本书的大前提。总之,马伦回到了斯皮兰被谋杀的那间海滨酒吧,在那里遇到了一个∗美丽∗又∗神秘∗的女人,名字叫狄安娜·德诺芙。
Конечно, Маллен невиновен. В этом вся идея книги. Так вот, Маллен возвращается в прибрежный бар, в котором был убит Спиллейн, и встречает там ∗прекрасную∗ и ∗загадочную∗ женщину по имени Диана Денёв.
警探拉斐尔·安普罗修斯·库斯托——当你说出这个名字的时候,感觉就像是坐在海滨咖啡馆的露台上,尝了一口柠檬蛋白酥饼。那是一个凉爽的夏日。在遥远的苏拉菲。这是与你∗无关∗的一切。你在马丁内斯的时候没倒腾出太多东西,但你却想出了这个。一个花哨又世故的名字,让你听起来机智过人。而且似乎没人∗承认∗这一点。你难道不觉得想出如此特别的东西应该得到嘉奖吗?而这份嘉奖又会是∗什么∗呢?
Детектив Рафаэль Амброзиус Кусто — когда ты произносишь это имя, то кажется, будто надкусываешь лимонную меренгу за столиком на террасе приморского кафе. Прохладным летним днем. В Сюр-ля-Кле. Это имя вобрало в себя все, чем ты ∗не являешься∗. Пока ты был в Мартинезе, ты не успел создать чего-то значительного, но зато создал вот это. Звучное и причудливое имя, придающее твоим словам флер интеллигентности. И которое никто ∗не признал∗. Тебе не кажется, что ты заслуживаешь награду за такую замечательную идею? И какой же ∗будет∗ эта награда?
就少女而言,幸运的是有名狩魔猎人正好出现,沿着海边漫步,他发现一只蟒蛇怪潜出水面朝少女前去,当时少女则被綑绑在海滨的岩石上。狩魔猎人杀害了龙,拯救女子,接着-年代史家所记录的-在少女同意下,两人在前面提及的岩石上有了肌肤之亲。
На счастье в окрестностях появился ведьмак. Проходя по взморью, он заметил нагую девушку, нескромно прикованную к прибрежной скале, и выползавшую к ней из вод змеевидную гадину. Ведьмак зарубил змеюку, освободил девушку и, как сообщают хроники, оттрахал ее по взаимному согласию на прибрежной скале.
据说这是从前一个从大陆来到群岛的草药医生的家。她在附近村落找不到居住的地方,因此决定在这间海滨小屋落脚,经常会有人来找她要魔法药膏或绷带。
Когда-то в этом доме жила травница, приехавшая с Большой земли. Она не смогла найти себе места ни в одной из деревень и поселилась в одинокой хате на берегу, где иногда ее навещали те, кому могли понадобиться магические мази или перевязки.
他们正在海滨度假。
They are vacationing at the beach.
布赖顿是著名的海滨胜地。
Brighton is a famous seaside resort.
他的假期通常是在海滨和娱乐场间度过的。
He usually divides his holidays between the beach and the casino.
我常在海滨漫步,与大自然神交。
I often walk by the sea to commune with nature.
她经过住院治疗后, 前往海滨养病。
She went to the seaside to convalesce after her stay in hospital.
她经过住院治疗后,前往海滨养病。
She go to the seaside to convalesce after her stay in hospital.
鸬鹚是一种长脖子黑颜色的大鸟,生活在海滨而且以吃鱼为生。
The cormorant is a large, long-necked, dark-colored bird which lives near sea coasts and eats fish.
我们在海滨度周末时,孩子们都很喜欢观赏涨潮和退潮的景象。
Our children enjoyed watching the ebb and flow of the tide when we were spending the weekend at the seaside.
旅馆就在海滨。
The hotel is right on the sea front.
他从海滨回来的时候给我们买了一些华而不实的工艺品做礼物。
He bought us some gingerbread works as present when he returned from the beach.
我在海滨度过了一段极其愉快的时光。
I had a glorious time at the seaside.
我们打算去海滨度假。
We’re planning to holiday at the seaside.
冬季是海滨旅馆业的淡季。
Winter is the low season at seaside hotels.
到海滨是一天的行程。
It is one day’s journey to get to the seaside.
旅游者在海滨附近的汽车旅店住了下来。
The travelers sat down in the motel near the beach.
我在海滨人行道上买了一些新颖的小玩意儿。
I bought some novelties on the boardwalk.
我很想到海滨去换换环境。
I’d like a change on the beach.
他来到海滨休养。
He came to the seaside to recruit.
一个宁静的海滨小镇
a restful seaside town
我们沿海滨散步。
We took a walk along the seashore.
在海滨我们可以听见波涛的咆哮。
At the seaside we could hear the snarl of the waves.
她按照通常的习惯,在海滨别墅度过了星期天。
She followed her usual custom of spending Sunday at her villa at the seaside.
我们最终在一个很棒的海滨旅馆落脚(住下来)。
We eventually wound up (staying) in a super little hotel by the sea.
父亲想到乡下去,可是孩子们吵着要去海滨。
Father wanted to go to the country, but the children were whooping it up for the beach.
我喜欢沿着海滨散步。
I like to walk along the seashore.
博内尔岛荷属安的列斯群岛中的一个岛屿,在加勒地海上,离委内瑞拉北部海滨不远。旅游业对该岛的经济举足轻重 Economically speaking the New Deal was an attempt on the part of the Roosevelt government to pull the United States out of the great economic crisis of1929-193。
An island of the Netherlands Antilles in the Caribbean Sea off the northern coast of Venezuela. Tourism is important to its economy.
海滨沿岸除了几个让人不寒而栗的洞穴外,就没什么好玩的了。也许他们是要追寻海盗的宝藏之类的吧,那些笨蛋!哈!
Вдоль берега ничего интересного нет, не считая пещер с весьма дурной репутацией. Надо думать, эти глупцы просто пытаются найти пиратские сокровища. Ха!
我们在浮木镇海滨遇到一位名叫拉艮的渔夫。他在那附近弄丢了结婚戒指,他不敢回家见他的老婆,或许我们能帮得上忙。
На берегу моря в Дрифтвуде нам встретился рыбак по имени Лаган. Он потерял где-то здесь свое обручальное кольцо и боится без него возвращаться к жене. Может быть, мы поможем ему.
这下子上学期就结束了,夏天要来了。老婆要回娘家一趟,我会去新的海滨小屋好好享受一番。只剩几件事还得处理好,包括要去和那个吹牛鬼博顿开个会,然后我就放假了。再这样过个几年后我就能退休啦!
Итак, весенний семестр окончен, настало лето. Меня ждет новый дом на пляже, а жена отправится к матери. Осталось закончить пару дел, включая встречу с этим засранцем Бертоном, и можно уезжать. Еще пару таких лет, и спокойно ухожу на пенсию!
您建成了文明中首个海滨度假区单元格改良设施。
Вы построили свой первый морской курорт.
面包和马戏(海滨)
Хлеб и зрелища (у моря)
拥有一片海洋和一个极大的连续大陆的世界,可能存在大量海滨小岛屿。
Планета с одним океаном и одним очень крупным материком - и, возможно, небольшими островами у побережья.
狂欢节(海滨)
Карнавал (у моря)
解锁奇迹 透光海滨 。提高 农场 的 能量和 食物产出。
Позволяет создать эвфотическую цепь . Увеличивает выработку энергии и производство пищи на фермах .
获得一项无偿的社会政策,同时该城市+50% 文化值。必须建造於海滨城市。
Позволяет бесплатно принять 1 общественный институт и увеличивает культуру в городе на 50%. Содержит 2 ячейки музыкального шедевра. Можно строить только в прибрежном городе.
在海滨度假区和港口中的表演效果提升1个等级,+500 旅游业绩(如港口拥有造船厂,则+1000 旅游业绩)。
Выступает на морских курортах и в гаванях. +500 ед. туризма (+1000 ед. туризма, если в гавани есть верфь), уровень опыта повышен на 1.
您建成了世界上首个海滨度假区单元格改良设施。
Вы построили первый в мире морской курорт.
世界首个海滨度假区
Первый в мире морской курорт
你打算让他走海滨公路? 他连五分钟都撑不住。 现在正是蚁狮繁殖的季节。
Ты хочешь, чтобы он шел по берегу? Он не продержится. Скоро вылупятся муравьиные львы.
начинающиеся:
海滨, 湖滨
海滨三角洲相
海滨两节荠
海滨产权
海滨什锦饭
海滨仙客来
海滨休养所
海滨伞
海滨克洛雀
海滨八叠球菌
海滨八迭球菌
海滨公园
海滨冲刷
海滨冲锋者
海滨凿孔蟹
海滨别墅
海滨区, 沿岸区
海滨区, 近岸区
海滨卵石
海滨地区
海滨地区沼泽
海滨地槽
海滨坡地
海滨坡度
海滨坪
海滨城市
海滨大戟
海滨大遮阳伞
海滨寇秋罗
海滨屈挠杆菌
海滨山黧豆
海滨带
海滨平原
海滨平台
海滨广场
海滨建造
海滨开采
海滨开采砂矿
海滨护卫者
海滨斗篷
海滨断颌鳄
海滨新生地
海滨旅社
海滨旅馆
海滨月见草
海滨服
海滨服务员
海滨木巴戟
海滨木本群落
海滨权蛱蝶
海滨植物
海滨植被
海滨殿堂
海滨比降
海滨气候
海滨水量平衡实验站
海滨污染
海滨沉积
海滨沉积物
海滨沙丘带
海滨沙滩
海滨沙鵐
海滨沙鹀
海滨油田
海滨治疗
海滨治疗药水
海滨沼泽
海滨法力药水
海滨泥滩
海滨活力药水
海滨浅滩
海滨浴场
海滨浴场用手提袋
海滨浴场用衣
海滨浴场用鞋
海滨浴场鞋
海滨浴衣
海滨海葱
海滨深颚龙
海滨渡鸦
海滨游泳场
海滨湖
海滨湿地
海滨满族乡
海滨滩
海滨漂流
海滨漂砂矿床
海滨演替
海滨演替系列
海滨激浪
海滨爆炸
海滨牙猎者
海滨玉果枫属
海滨玫瑰杆菌
海滨珍珠菜
海滨瓣鳞花
海滨疗养
海滨疗养地
海滨疗养院
海滨的
海滨盐沼
海滨盐沼地
海滨盐渍区
海滨盘旋者
海滨相, 近岸相
海滨石蒜
海滨砂矿
海滨砂矿开采
海滨破波线
海滨砾石
海滨硬壳腰甲
海滨碎石沉积物
海滨碱蓬
海滨科学
海滨稳定
海滨站
海滨类型, 海岸类型
海滨线
海滨细绡蝶
海滨群落
海滨胜地
海滨芥
海滨芥属
海滨芦荟
海滨草原
海滨荒原
海滨荒漠
海滨荒漠群落
海滨蒿
海滨蒿宁
海滨蔓藻
海滨薄呢
海滨藜
海滨蛇颈龙
海滨蜂
海滨蝴蝶
海滨螺菌
海滨蟹
海滨装
海滨跳蛙
海滨车前
海滨进展
海滨遮阳伞
海滨金鸡菊
海滨长廊
海滨阶地
海滨陆台
海滨陆缘
海滨雀鲷
海滨风景
海滨食腐鸟
海滨香豌豆
海滨鳄
海滨鸟
海滨鹗鹰
海滨黄芪
海滨龙兽