海鹿
такого слова нет
海 | 鹿 | ||
1) море; морской
2) масса; множество
|
I сущ.
1) зоол. олень (Cervus sika)
2) трон, императорская власть
3) амбар, склад; хранилище 4) * рог для вина
II собств.
Лу (фамилия)
|
в примерах:
有天晚上他没回家,我找上我哥哥,拿了火把去找他。那些谬雷·迪亚布雷,海鹿首魔啊…把他抓得面目全非,我只能靠外套认出他。
Когда он однажды ночью не вернулся, я позвала брата, мы взяли факелы и отправились его искать. Muire dyaeblen... Утопцы так его изранили, что я только по этому плащу его и узнала.
在你杀死海鹿首魔之前我们没什么好谈的。
Пока не убьешь морских дьяволов, говорить не о чем.
是哎,跟预备给海鹿首魔的赏金一个数。
Да, но только то, что я готов был дать за морских дьяволов.
是哎,你会读心术吗?海湾一带有海鹿首魔盘踞,时不时把人从船上拖走…你是正在找工作吗?
Да ты как знал. Где-то в заливе есть логово морских дьяволов. Что ни день кого-нибудь с лодки утянут... А тебе что же, работа нужна?
你听说了吗?达葛被海鹿首魔杀死了。托孚真可怜…
Вы слышали? Морские дьяволы убили Дагура. Бедная Туве...
这么多钱?就只为了几只海鹿首魔?想都别想!
Так много? За пару морских дьяволов? Ни в жизнь!